suspend的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「suspend」這個詞在中文中主要有以下幾個意思: 1. 暫停:指暫時停止某個活動或過程,例如暫停會議或暫停服務。 2. 懸掛:指將某物懸在空中,例如懸掛燈具或懸掛裝飾品。 3. 延遲:指推遲某個事件或決定,例如延遲發佈或延遲決策。 這個詞通常用於描述某種狀態的暫時性變化,無論是停止、懸掛還是延遲。

依照不同程度的英文解釋

  1. To stop something for a while.
  2. To hang something up.
  3. To delay something.
  4. To temporarily stop an activity.
  5. To put something on hold.
  6. To interrupt a process or action for a period.
  7. To halt something temporarily, often for a specific reason.
  8. To cause a pause or break in an ongoing activity.
  9. To place an action or process in a state of temporary inactivity.
  10. To cease an operation or activity for a time, often due to circumstances.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Pause

用法:

通常指短暫的停止,常用於音樂、視頻或對話中,讓人們有時間思考或休息。它可以是任何活動中的一個小休息,讓人們重新集中注意力或準備繼續。

例句及翻譯:

例句 1:

請稍作停頓,讓我思考一下。

Please pause for a moment to let me think.

例句 2:

音樂會中間有一段短暫的停頓。

There was a brief pause in the concert.

例句 3:

在演講中,他停頓了一下以強調重點。

He paused during the speech to emphasize his point.

2:Halt

用法:

通常用於指完全停止某個動作或過程,帶有更強烈的意義,通常是出於必要或緊急情況。在交通或運動中,halt 可能是指完全停止行駛或停止運動。

例句及翻譯:

例句 1:

他們被迫停止工作以進行安全檢查。

They were forced to halt work for a safety inspection.

例句 2:

警方要求所有車輛立即停止。

The police ordered all vehicles to halt immediately.

例句 3:

在比賽中,因為天氣惡劣而完全停止了比賽。

The game was halted completely due to bad weather.

3:Interruption

用法:

指在某個過程或活動中出現的中斷,可能是因為外部因素或內部決定。這個詞通常用於描述某種活動被打斷的情況,常見於會議、演講或其他類似的情境。

例句及翻譯:

例句 1:

會議因為技術問題而中斷。

The meeting experienced an interruption due to technical issues.

例句 2:

他的演講遭到了幾次不必要的打斷。

His speech faced several unnecessary interruptions.

例句 3:

這部電影因為電力故障而中斷了。

The movie was interrupted due to a power outage.

4:Delay

用法:

通常指某個事件或活動的推遲,可能因為各種原因,例如計劃變更、天氣或其他外部因素。它強調的是時間上的延遲,而非完全停止。

例句及翻譯:

例句 1:

航班因壞天氣而延誤了。

The flight was delayed due to bad weather.

例句 2:

我們的計畫因為資源不足而延後。

Our plans were delayed due to a lack of resources.

例句 3:

會議因為參與者遲到而延後開始。

The meeting was delayed due to participants arriving late.