disconnect的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「disconnect」這個詞在中文裡通常指的是斷開、分離或中斷的意思,常用於描述物理或情感上的分離。它可以指電腦或電子設備的連接中斷,也可以用來形容人際關係的疏遠。

依照不同程度的英文解釋

  1. To separate or stop a connection.
  2. To break a link between two things.
  3. To stop something from being connected.
  4. To sever a connection.
  5. To interrupt a connection or relationship.
  6. To detach or separate from something.
  7. To disrupt the continuity of a connection.
  8. To cause a separation or disconnection.
  9. To disengage or sever ties with something or someone.
  10. To break off a relationship or connection.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Disconnect

用法:

通常用於描述物理上或技術上的連接中斷,例如斷開設備的連接。也可以用於描述情感上的分離,指人際關係的疏遠或缺乏聯繫。

例句及翻譯:

例句 1:

請斷開電腦與打印機的連接。

Please disconnect the computer from the printer.

例句 2:

他們之間的聯繫似乎已經斷開了。

It seems that the connection between them has disconnected.

例句 3:

如果網路不穩定,請嘗試重新連接。

If the internet is unstable, please try to reconnect.

2:Disengage

用法:

通常用於描述從某個活動或責任中抽離,或是從某個連結中斷開。它可以指情感上的脫離或在工作中停止參與某個任務。

例句及翻譯:

例句 1:

他決定從這個項目中脫離。

He decided to disengage from the project.

例句 2:

在會議中,她選擇不參與討論。

During the meeting, she chose to disengage from the discussion.

例句 3:

這種情感上的脫離讓他感到孤獨。

This emotional disengagement made him feel lonely.

3:Separate

用法:

用於描述將兩個或多個事物分開或隔離。這可以是物理上的分開,也可以是情感或社交上的分離。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要將這些文件分開。

We need to separate these documents.

例句 2:

他們在經歷了幾次爭吵後決定分開。

They decided to separate after several arguments.

例句 3:

這兩個系統在功能上是獨立的。

These two systems are functionally separate.

4:Detachment

用法:

通常用於描述情感上的分離或冷漠,表示對某事物的缺乏情感聯繫。它也可以用於描述從某種情境中抽離。

例句及翻譯:

例句 1:

他對這項工作表現出了一種情感上的冷漠。

He showed a sense of emotional detachment from the job.

例句 2:

在危機情況下,保持冷靜的態度有助於情感的分離。

Maintaining a calm demeanor in a crisis helps with emotional detachment.

例句 3:

她對這段關係的疏離感越來越強。

Her sense of detachment from the relationship is growing stronger.