「耐震動」是指物體或結構對震動或地震的抵抗能力。這個詞常用於建築工程、機械設計和材料科學中,表示某種材料或結構在震動或地震情況下能夠保持穩定和安全的特性。耐震動的設計通常會考慮到地震的影響,以確保建築物或設備在震動下不會損壞或失去功能。
這個詞通常用於描述建築物或結構在地震中能夠承受的能力,通常涉及到設計和材料的選擇。建築師和工程師會考慮這一點,以確保建築能夠在地震發生時保持安全。
例句 1:
這棟建築的耐震設計使其能夠抵抗強烈的地震。
The seismic resistance design of this building allows it to withstand strong earthquakes.
例句 2:
我們需要提高這座橋的耐震能力。
We need to enhance the seismic resistance of this bridge.
例句 3:
所有新建築都必須符合耐震標準。
All new constructions must meet seismic resistance standards.
通常用於描述材料或設備對震動的耐受能力,特別是在工業或機械領域。這意味著設備在運行過程中不會因為震動而損壞或失去功能。
例句 1:
這款機器的耐震動設計確保了其長期穩定運行。
The vibration resistance design of this machine ensures its long-term stable operation.
例句 2:
我們的產品具有優良的耐震性能,適合惡劣環境使用。
Our products have excellent vibration resistance, making them suitable for harsh environments.
例句 3:
在設計時,我們考慮了耐震動的需求。
We considered the need for vibration resistance in the design.
這個詞通常用於描述物體在受到衝擊或震動時的耐受能力,尤其是在電子產品或運輸設備中。它指的是設備在遭受外力時能夠保持功能。
例句 1:
這款手機具備良好的耐衝擊性能,適合戶外使用。
This smartphone has good shock resistance, making it suitable for outdoor use.
例句 2:
耐衝擊設計可以延長設備的使用壽命。
Shock resistance design can prolong the lifespan of the equipment.
例句 3:
我們的行李箱具有耐震動和耐衝擊的特性。
Our suitcase has both vibration and shock resistance features.
這個詞用於形容建築物或結構能夠抵抗地震的影響,通常涉及專門的設計和建材選擇。這樣的建築在地震發生時能夠保護居民和財產的安全。
例句 1:
這座建築是專為耐震而設計的,因此在地震中非常安全。
This building is designed to be earthquake-proof, making it very safe during an earthquake.
例句 2:
政府要求所有新建築都必須是耐震的。
The government requires all new constructions to be earthquake-proof.
例句 3:
耐震設計是保護城市居民的重要措施。
Earthquake-proof design is an important measure to protect urban residents.