一舉兩得的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「一舉兩得」是一個成語,意思是指做一件事情可以同時得到兩個好處或達成兩個目的。這個成語常用來形容某種行動或決策的高效性,表達出一個行動能帶來意想不到的額外好處。

依照不同程度的英文解釋

  1. Doing one thing and getting two benefits.
  2. Getting two good results from one action.
  3. Achieving two goals with a single effort.
  4. Accomplishing two things at once.
  5. A situation where one action leads to two positive outcomes.
  6. An efficient action that yields dual benefits.
  7. A strategy that results in multiple advantages from a single initiative.
  8. A scenario where one effort produces two favorable results.
  9. A method or action that maximizes efficiency by achieving two objectives simultaneously.
  10. A situation where one move provides two wins.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Two birds with one stone

用法:

這個短語用來形容同時達成兩個目標或獲得兩個好處,通常指一個行動能帶來額外的收益。它強調效率和聰明的做法,常用於日常對話和商業環境中。

例句及翻譯:

例句 1:

通過參加會議,我不僅能學習新知識,還能結識新朋友,真是一舉兩得

By attending the meeting, I not only gain new knowledge but also meet new friends, truly two birds with one stone.

例句 2:

她在旅行中參觀名勝古跡,同時放鬆心情,真是一舉兩得

She visits famous landmarks while relaxing during her trip, it's really two birds with one stone.

例句 3:

這次合作讓我們能降低成本,還能提高效率,真是一舉兩得

This collaboration allows us to reduce costs and improve efficiency, truly two birds with one stone.

2:Double benefit

用法:

指一個行動或決策能帶來兩個好處,通常用來強調某種策略或選擇的優勢。它可以應用在商業決策、個人選擇或任何需要權衡利弊的情況中。

例句及翻譯:

例句 1:

這個計畫不僅能提升我們的品牌形象,還能增加銷售,真是雙重好處。

This plan not only enhances our brand image but also increases sales, it's truly a double benefit.

例句 2:

選擇這種材料不僅環保,還能降低成本,這是一個雙重好處的選擇。

Choosing this material is not only eco-friendly but also cost-effective, it's a double benefit choice.

例句 3:

這項政策的實施將為社區帶來雙重好處。

The implementation of this policy will bring double benefits to the community.

3:Two for one

用法:

通常用於商業促銷,表示以一個價格獲得兩個產品或服務。這個短語強調了物超所值的概念,並且可以用來形容任何能夠同時獲得多重好處的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這家餐廳的優惠活動讓我以一個價格點兩道菜,真是兩全其美。

The restaurant's promotion allows me to order two dishes for the price of one, it's truly a two for one deal.

例句 2:

這次的旅遊套餐讓我們能以一個價格享受兩個目的地,真是太划算了。

This travel package allows us to enjoy two destinations for the price of one, it's such a great deal.

例句 3:

這個優惠讓顧客能以一個價格獲得兩個產品,真是太棒了。

This offer allows customers to get two products for the price of one, it's fantastic.

4:Win-win situation

用法:

指雙方都能獲得好處的情況,通常用於形容合作或協議的成功。這個短語強調了雙方的利益均衡,並且通常用於商業或談判的語境中。

例句及翻譯:

例句 1:

這次合作對我們兩家公司來說都是雙贏的局面。

This collaboration is a win-win situation for both our companies.

例句 2:

這項政策的實施將創造雙贏的局面,讓所有人受益。

The implementation of this policy will create a win-win situation, benefiting everyone.

例句 3:

他們的協議是雙贏的,因為雙方都能獲得所需的資源。

Their agreement is a win-win, as both sides gain the resources they need.