「waterlogged」這個詞在中文中通常指的是某物因為水分過多而變得濕透或無法正常使用。這個詞常用於描述土壤、地區或物品因為過量的水而受到影響的情況。這種情況可能導致植物根部缺氧、建築物受損或其他功能失常。
指某物被水完全浸透,通常用於描述衣物或物品因為接觸到水而變得濕透的情況。這個詞可以用於描述雨天時衣物的狀態,或者在意外情況下,例如掉進水裡的物品。
例句 1:
我在雨中走了很久,結果衣服全都濕透了。
I walked in the rain for so long that my clothes got completely soaked.
例句 2:
這個海灘的沙子在潮水退去後變得非常濕透。
The sand on the beach became very soaked after the tide went out.
例句 3:
他不小心把手機掉進水裡,結果完全浸透了。
He accidentally dropped his phone in the water, and it got completely soaked.
通常用於描述某物吸收了最多的水分,無法再吸收更多。這個詞在科學和工程領域中常見,特別是在描述土壤或材料的水分含量時。它也可以用來描述情況,例如市場已經飽和,無法再容納更多的產品或服務。
例句 1:
這片土地已經飽和,無法再吸收更多的水。
The land is saturated and cannot absorb any more water.
例句 2:
這個市場已經飽和,新的產品不容易銷售。
The market is saturated, making it hard for new products to sell.
例句 3:
當土壤飽和時,植物的根部無法獲得氧氣。
When the soil is saturated, the roots of the plants cannot get oxygen.
指某物因為水分過多而變得非常濕,通常帶有強烈的情感色彩,常用於描述人或物品的狀態。這個詞常用於形容被雨淋得濕透的人,或是被水噴濺的物品。
例句 1:
她在大雨中淋了很久,結果全身都濕透了。
She was caught in the heavy rain for so long that she was completely drenched.
例句 2:
這些衣服被水淋得濕透,必須馬上晾乾。
These clothes got drenched in the water and need to be hung up to dry immediately.
例句 3:
他們在水上運動時不小心被潑得全身都是水。
They accidentally got drenched while doing water sports.
通常用於描述地區或空間因為水位上升而被水淹沒的情況。這個詞常用於自然災害的描述,例如颱風或暴雨後的洪水情況,也可以用於形容某個地方被水淹過的狀態。
例句 1:
這個社區在暴雨後被淹沒了。
The community was flooded after the heavy rain.
例句 2:
河流溢出其界限,導致周圍地區被淹沒。
The river overflowed its banks, causing the surrounding areas to be flooded.
例句 3:
他們在洪水後的重建工作中面臨許多挑戰。
They faced many challenges in the rebuilding efforts after the flood.