「低度酒」是指酒精濃度相對較低的酒類飲品,通常其酒精含量在 1% 至 8% 之間。這類酒類包括啤酒、某些果酒和調製的雞尾酒等。低度酒因其酒精濃度較低,通常被認為更適合社交場合或輕鬆的聚會,並且在飲用時對身體的影響相對較小。
通常指酒精濃度較低的飲品,這類飲品通常不會讓人感到太快醉,適合輕鬆的聚會或社交場合。
例句 1:
這款低度啤酒是一種非常受歡迎的輕酒。
This light alcohol beer is very popular.
例句 2:
在燒烤派對上,大家都喜歡喝輕酒。
At the barbecue party, everyone enjoys drinking light alcohol.
例句 3:
我喜歡在夏天喝一些輕酒,感覺很清爽。
I like to drink some light alcohol in the summer; it feels refreshing.
這是一種專門用來描述酒精含量低於某一標準的飲品,通常用於市場營銷或健康飲食的討論中。
例句 1:
這款低度酒是一種健康的選擇。
This low-alcohol beverage is a healthy choice.
例句 2:
許多低度酒的選擇現在在超市中都能找到。
Many low-alcohol beverages are now available in supermarkets.
例句 3:
他們推出了一系列低度酒,以吸引更廣泛的消費者。
They launched a range of low-alcohol beverages to attract a broader consumer base.
通常用來描述味道柔和且酒精濃度較低的飲品,適合不喜歡強烈酒味的人。
例句 1:
這瓶葡萄酒是一種柔和的飲品,適合初學者。
This bottle of wine is a mild drink, suitable for beginners.
例句 2:
我們的聚會上有各種柔和的飲品供選擇。
There are various mild drinks available at our gathering.
例句 3:
她喜歡喝柔和的飲品,這樣不會感到醉。
She prefers to drink mild drinks so she doesn't feel drunk.
這個詞通常用來形容酒精濃度非常低的飲品,可能不會造成明顯的醉酒感。
例句 1:
這種飲品被視為弱酒,適合不想喝太多酒的人。
This drink is considered a weak drink, suitable for those who don't want to consume too much alcohol.
例句 2:
他們提供了一些弱酒選擇,讓每個人都能享受。
They offered some weak drink options so everyone could enjoy.
例句 3:
我更喜歡喝弱酒,這樣不會影響我的工作。
I prefer to drink weak drinks so it won't affect my work.