口服藥物的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「口服藥物」是指通過口腔攝入的藥物,通常以片劑、膠囊、液體或粉末的形式存在。這類藥物在人體內通過消化系統吸收,以達到治療或預防疾病的目的。口服藥物的使用方便,適合長期治療或慢性病患者。

依照不同程度的英文解釋

  1. Medicine you take by mouth.
  2. Drugs you swallow.
  3. Medicines that are taken orally.
  4. Medication that is ingested through the mouth.
  5. A type of medication that is consumed by swallowing.
  6. Pharmaceuticals intended to be taken through the digestive system.
  7. Therapeutic agents delivered orally for systemic effects.
  8. Substances administered via the mouth for treatment.
  9. Medicinal formulations designed for oral administration.
  10. Medications that are meant to be ingested for therapeutic purposes.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Oral medication

用法:

指的是任何可以經由口腔攝入的藥物,通常用於治療各種健康狀況。這類藥物的優點在於方便使用,並且能夠在體內持續釋放藥效。對於慢性疾病患者,口服藥物是常見的治療選擇。

例句及翻譯:

例句 1:

醫生開了口服藥物來控制她的血壓。

The doctor prescribed oral medication to control her blood pressure.

例句 2:

這種口服藥物需要每天服用一次。

This oral medication needs to be taken once a day.

例句 3:

患者對這種口服藥物的反應良好。

The patient responded well to this oral medication.

2:Pill

用法:

通常指圓形或椭圓形的藥物,通常是壓縮而成。藥片是最常見的口服藥物形式,方便攜帶和使用。它們可以是處方藥或非處方藥,適用於各種健康問題。

例句及翻譯:

例句 1:

她每天都要吃一顆維他命藥片。

She takes a vitamin pill every day.

例句 2:

這種藥片可以緩解頭痛。

This pill can relieve headaches.

例句 3:

請確保用水吞下這顆藥片。

Make sure to swallow this pill with water.

3:Tablet

用法:

一種固體藥物形式,通常是由藥物成分和其他輔助成分壓縮而成。藥片的大小和形狀各異,依據藥品的特性而定。它們通常需要用水吞服,並且可以是長效或短效的。

例句及翻譯:

例句 1:

這種藥片需要在飯後服用。

This tablet should be taken after meals.

例句 2:

他在藥店買了一瓶感冒藥的藥片。

He bought a bottle of cold medicine tablets at the pharmacy.

例句 3:

這種藥片的副作用很少。

This tablet has very few side effects.

4:Capsule

用法:

一種藥物形式,通常是由明膠製成的外殼包裹著藥物成分。膠囊通常比藥片更容易吞下,並且可以包含液體或顆粒狀的藥物。它們的釋放方式也可以設計為延遲釋放或即時釋放。

例句及翻譯:

例句 1:

這顆膠囊必須整顆吞下,不能咀嚼。

This capsule must be swallowed whole, do not chew.

例句 2:

有些人更喜歡膠囊而不是藥片,因為它們更容易吞下。

Some people prefer capsules over tablets because they are easier to swallow.

例句 3:

這種膠囊含有天然成分。

This capsule contains natural ingredients.