好記的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「好記」這個詞在中文中通常用來形容某事物容易被記住或記憶的特性。這個詞可以用來描述簡單的數字、容易理解的概念或有趣的故事等。當某樣東西「好記」時,它通常具有某種吸引力或特點,使得人們能夠輕鬆地記住它。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that is easy to remember.
  2. Something that stays in your mind.
  3. Something that is not hard to recall.
  4. Something that is memorable.
  5. Something that has a quality making it easy to retain.
  6. Something that is easily retained in memory.
  7. Something that possesses characteristics that aid in memorization.
  8. Something that stands out in a way that facilitates recall.
  9. Something that has distinctive features that enhance memory retention.
  10. Something that resonates in a way that makes it unforgettable.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Memorable

用法:

用來形容某事物在情感或意義上具有深刻的影響,讓人難以忘懷。它可以是某個事件、經歷或物品,因為它們的獨特性或重要性,使得人們能夠長時間記住它們。在廣告和行銷中,創造令人難忘的品牌形象或廣告內容是非常重要的。

例句及翻譯:

例句 1:

這場婚禮是如此難忘。

The wedding was so memorable.

例句 2:

那部電影有許多難忘的時刻。

The movie had many memorable moments.

例句 3:

他的演講讓我印象深刻,非常難忘。

His speech was impressive and very memorable.

2:Easy to remember

用法:

形容某事物的特性,使得人們能夠輕鬆地在腦海中保留或回憶起來。這可以涉及簡單的數字、短語或設計。例如,某個品牌的名字如果容易記住,則能夠在市場上獲得更好的認知度。

例句及翻譯:

例句 1:

這首歌的旋律非常容易記住。

The melody of this song is very easy to remember.

例句 2:

這個口號簡短而且容易記住。

This slogan is short and easy to remember.

例句 3:

他的名字很容易記住,因為它很獨特。

His name is easy to remember because it is unique.

3:Noteworthy

用法:

用來形容某事物值得注意或特別的特徵,通常是因為其獨特性或重要性。這可以是某個人的成就、事件或作品,因為它們的特別之處使得人們願意記住它們。

例句及翻譯:

例句 1:

她的成就非常值得注意。

Her achievements are very noteworthy.

例句 2:

這本書包含了一些值得注意的觀點。

This book contains some noteworthy insights.

例句 3:

這次展覽展示了幾件值得注意的藝術作品。

The exhibition showcased several noteworthy pieces of art.

4:Catchy

用法:

通常用來形容某事物在音樂、廣告或品牌名稱上具有吸引力,使人容易記住。這種特性通常涉及重複的旋律、簡單的詞語或有趣的概念。

例句及翻譯:

例句 1:

這首歌的旋律非常吸引人,讓人容易記住。

The song has a catchy melody that is easy to remember.

例句 2:

這個品牌的名稱非常吸引人,讓人印象深刻。

The brand name is catchy and leaves a strong impression.

例句 3:

這個廣告的口號非常吸引人,讓人記住。

The slogan of this advertisement is very catchy and memorable.