「寵臣」指的是受到君主或領導者特別寵愛和信任的官員或臣子。這個詞通常帶有貶義,暗示這位官員可能因為個人關係而獲得特權,而不是因為他的能力或才華。寵臣在歷史上常見,尤其是在封建社會中,君主的寵愛可能會導致權力的不均衡和政治鬥爭。
通常指在政府或朝廷中,受到君主特別信任和寵愛的高級官員。這些官員可能因為個人關係而獲得某些特權或影響力。
例句 1:
這位寵臣被視為國王的心腹,擁有很大的權力。
This favorite minister is seen as the king's confidant and holds significant power.
例句 2:
國王的寵臣常常在朝廷上影響重大決策。
The king's favorite minister often influences major decisions in the court.
例句 3:
他因為是國王的寵臣而獲得了許多特權。
He received many privileges because he was the king's favorite minister.
這個詞可以用來形容任何受到特別喜愛或信任的人,無論是政治、社會還是個人關係中。
例句 1:
她是老師的寵兒,總是得到額外的關注。
She is the teacher's favorite and always receives extra attention.
例句 2:
在團隊中,他是經理的寵兒,經常獲得升遷機會。
In the team, he is the manager's favorite and often gets promotion opportunities.
例句 3:
這隻狗是主人最寵愛的寵物。
This dog is the owner's favorite pet.
通常指在政治或商業環境中,受到領導者信任的顧問或助手,能夠影響重要決策。
例句 1:
他是總統的信任顧問,經常參與國家政策的制定。
He is the president's trusted adviser and often participates in formulating national policies.
例句 2:
作為首相的信任顧問,他在外交事務中扮演重要角色。
As the prime minister's trusted adviser, he plays a crucial role in diplomatic affairs.
例句 3:
她的意見被視為領導者的重要參考,因為她是他的信任顧問。
Her opinions are regarded as important references for the leader since she is his trusted adviser.
這個詞通常用來形容在宮廷中服務的官員或貴族,他們可能因為與君主的親密關係而獲得特權。
例句 1:
這位寵臣在宮廷中被稱為最有影響力的朝臣之一。
This favorite is regarded as one of the most influential courtiers in the court.
例句 2:
許多朝臣都希望能成為國王的寵臣,以獲得更多的權力。
Many courtiers aspire to become the king's favorites to gain more power.
例句 3:
她是一位受寵的宮廷成員,經常參加重要的國家活動。
She is a favored courtier and frequently attends important national events.