送飛的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「送飛」這個詞在中文中通常指的是將某人或某物送到某個地方,特別是指送到機場或車站等交通樞紐,通常是為了讓其搭乘飛機或其他交通工具。這個詞語在日常生活中常用於朋友之間的道別,表示對方要出行或旅行時的祝福和關心。

依照不同程度的英文解釋

  1. To take someone to the airport.
  2. To help someone leave for a trip.
  3. To accompany someone to their departure point.
  4. To go with someone to say goodbye before they travel.
  5. To escort someone to their travel location.
  6. To provide transportation for someone heading to their flight.
  7. To assist someone in reaching their travel destination.
  8. To ensure someone arrives at their departure point safely.
  9. To accompany someone to their flight or travel point as a gesture of care.
  10. To see someone off at the airport or station before they travel.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:See off

用法:

這個詞通常用於告別的情境,特別是在朋友或家人出發旅行或離開時。它表達了對即將出行的人的支持和祝福。這個詞可以用於正式或非正式的場合,通常伴隨著一些情感上的交流。

例句及翻譯:

例句 1:

我明天早上要去機場送飛,會提前到那裡。

I will go to the airport to see him off tomorrow morning.

例句 2:

朋友們來送我飛,讓我感到很窩心。

My friends came to see me off, which made me feel very warm.

例句 3:

在火車站,我們為他送飛,祝他一路平安。

At the train station, we saw him off and wished him a safe journey.

2:Drop off

用法:

這個短語通常用於描述將某人或某物送到一個特定的地方,尤其是在交通工具的上下車過程中。它通常指的是快速地將某人放下,然後離開。

例句及翻譯:

例句 1:

我可以在機場把你放下嗎?

Can I drop you off at the airport?

例句 2:

他們在酒店外面把我們放下。

They dropped us off outside the hotel.

例句 3:

我會在學校把孩子放下。

I will drop the kids off at school.

3:Send off

用法:

這個詞語通常用於正式的告別場合,特別是在某人出發前,表達祝福和支持。它可以用於各種情境,從旅行到軍事出征等。

例句及翻譯:

例句 1:

我們為她舉辦了一個小派對來送她飛。

We held a small party to send her off.

例句 2:

在他出國之前,我們都來送他飛。

We all came to send him off before he went abroad.

例句 3:

她的家人來機場送她飛,讓她感到很感動。

Her family came to the airport to send her off, which touched her.

4:Accompany

用法:

這個詞通常用於描述陪伴某人,特別是在他們前往某個地方時。它可以用於各種情境,包括旅行、就醫或其他需要有人陪伴的場合。

例句及翻譯:

例句 1:

我會陪你去機場送飛

I will accompany you to the airport to see you off.

例句 2:

她的朋友們都來陪她一起送飛

Her friends all came to accompany her to see her off.

例句 3:

我會陪著你直到你登機。

I will stay with you until you board the plane.