「減持」這個詞在中文中主要指的是減少持有的資產、股票或其他投資的數量。通常用於金融和投資的上下文中,特別是在股市中,當投資者選擇減少其持有的股票數量時,就會使用這個詞。減持的原因可能包括獲利了結、資金需求或對市場前景的看法改變等。
指的是出售資產或投資,通常是為了減少風險或回收資金。在企業或投資的背景下,divestment 可能是出於戰略考量,例如退出某個行業或市場。在環保或社會責任的考量下,某些機構也會選擇減少對某些行業的投資,例如化石燃料。
例句 1:
公司決定進行資產減持以專注於核心業務。
The company decided on a divestment to focus on its core business.
例句 2:
這項減持計劃是為了提高資本效率。
The divestment plan aims to improve capital efficiency.
例句 3:
投資者因為環保原因選擇減持化石燃料相關的股份。
Investors chose divestment from fossil fuel-related stocks for environmental reasons.
這個詞用於描述數量或程度的減少,可以用於多種情境,包括財務、資源或其他類型的減少。在投資中,減少持股的行為可以被稱為 reduction,通常是基於市場分析或個人投資策略。
例句 1:
市場波動導致許多投資者選擇減少他們的持股。
Market volatility led many investors to opt for a reduction in their holdings.
例句 2:
他們的減持策略是基於對未來市場的預測。
Their reduction strategy was based on forecasts for the future market.
例句 3:
這家公司的資產減少了,反映了市場的整體趨勢。
The company's asset reduction reflects the overall market trend.
通常指在短時間內大量出售資產或股票,常見於市場不穩定或投資者情緒低落的情況。這種情況通常會導致價格下跌,因為供應量增加而需求不變。
例句 1:
由於市場恐慌,許多投資者參與了大規模的減持。
Due to market panic, many investors participated in a massive sell-off.
例句 2:
這次減持導致股價大幅下跌。
The sell-off led to a significant drop in stock prices.
例句 3:
市場反應迅速,減持潮讓許多股票的價值暴跌。
The market reacted quickly, and the sell-off caused many stocks to plummet in value.
通常指將資產轉換為現金,特別是在公司倒閉或清算的情況下。在投資中,這可能意味著將持有的股票或資產賣出以獲得現金流。
例句 1:
公司進行清算以償還其債務。
The company is undergoing liquidation to pay off its debts.
例句 2:
他們的減持行為有助於在困難時期獲得流動資金。
Their liquidation efforts helped to secure liquidity during tough times.
例句 3:
在清算過程中,所有資產都將被出售。
During the liquidation process, all assets will be sold off.