「亂寫的」這個詞通常用來形容書寫或表達的內容不清晰、無序或不合邏輯。它可以指手寫的文字潦草不清,或是口頭表達的內容混亂,缺乏條理。這個詞在日常生活中經常用來批評某人的書寫或表達方式,不論是在學校的作業、工作報告,或是任何形式的溝通中。
指書寫或表達不整齊的情況,常見於手寫的文字,可能因為匆忙或不專心而造成的。這種寫作方式通常使得讀者難以理解內容,尤其在正式場合中,可能會被視為不專業或不認真。
例句 1:
他的作業上全是亂寫的字,老師根本看不懂。
His homework is full of messy writing; the teacher can't understand it at all.
例句 2:
這封信的內容太亂寫了,我需要重新整理一下。
The content of this letter is too messy; I need to reorganize it.
例句 3:
如果你想讓人明白你的意思,就不要亂寫。
If you want people to understand your meaning, don’t write messily.
用來形容文字或信息的順序混亂,導致難以理解或無法傳達清晰的意思。在學術寫作或正式文件中,這種情況會使得讀者感到困惑,並影響信息的傳遞。
例句 1:
這篇文章的內容太亂了,讓人讀起來很困難。
The content of this article is so jumbled that it’s hard to read.
例句 2:
他在報告中使用了亂七八糟的數據,讓人無法理解。
He used jumbled data in the report, making it impossible to understand.
例句 3:
我需要把這些亂寫的文字整理成一個清晰的段落。
I need to organize this jumbled text into a clear paragraph.
指內容缺乏結構和邏輯的寫作方式,無法有效地傳達作者的意圖或主題。在學術或專業領域中,這種寫作方式可能導致讀者的困惑,並影響論點的說服力。
例句 1:
這篇論文的結構非常不清晰,讓我感到困惑。
The structure of this paper is very disorganized, leaving me confused.
例句 2:
她的報告雖然有趣,但寫得太亂,缺乏組織。
Her presentation was interesting, but it was too disorganized.
例句 3:
我希望能學會如何避免寫出這種不組織的文章。
I hope to learn how to avoid writing such disorganized articles.
用於形容口頭或書面表達的混亂情況,通常缺乏邏輯性和清晰度。這種表達方式可能會使聽眾或讀者難以跟隨,並影響其對信息的理解。
例句 1:
他的發言非常混亂,讓人難以理解他的觀點。
His speech was so chaotic that it was hard to grasp his point.
例句 2:
在會議上,這種混亂的表達方式讓大家都感到困惑。
During the meeting, this chaotic expression left everyone confused.
例句 3:
如果你想讓人信服,就不要用這種混亂的方式表達。
If you want to be convincing, don’t express yourself in such a chaotic manner.