「無辜方」這個詞在中文中通常指的是在某個事件或爭議中,沒有過錯或責任的一方。這個詞常用於法律、道德或社會討論中,強調某一方的清白或受害者的身份。
在法律或爭議的情境中,無辜方通常指的是沒有參與錯誤行為或不當行為的人或團體。這個詞強調了該方的清白,並且在法律訴訟中,無辜方可能會尋求賠償或正義。
例句 1:
在這起事故中,他是無辜方,並沒有做錯任何事情。
In this incident, he is the innocent party and did nothing wrong.
例句 2:
無辜方應該獲得合理的賠償。
The innocent party should receive fair compensation.
例句 3:
法律系統需要保護無辜方的權益。
The legal system must protect the rights of the innocent party.
這個詞通常用於指代在某種情況下受到傷害、損失或不公平對待的人。無辜方在某些情況下可以被視為受害者,特別是在他們遭受不公正對待或損害時。
例句 1:
她成為這起事件的受害者,因為她沒有任何錯誤。
She became a victim of the incident because she did nothing wrong.
例句 2:
社會應該關注受害者的權益。
Society should pay attention to the rights of victims.
例句 3:
他是一個不幸的受害者,遭受了不公正的對待。
He is an unfortunate victim who suffered unfair treatment.
這個詞強調某一方在事件中沒有責任或過失,並且應該獲得尊重和保護。在任何爭議中,無辜方的地位是至關重要的,因為這關係到正義的實現。
例句 1:
在這場爭執中,她是無可指責的一方。
In this dispute, she is the blameless party.
例句 2:
無可指責的一方應該得到社會的支持。
The blameless party should receive support from society.
例句 3:
我們必須確保無可指責的一方不會受到不公正的對待。
We must ensure that the blameless party is not treated unfairly.
這個詞通常用於描述在某種情況下受到不公正對待或傷害的一方,強調他們的處境和所遭受的損失。無辜方在某些情況下可以被視為受害者或冤屈的一方。
例句 1:
他們是這起案件中的冤屈方,應該得到賠償。
They are the wronged party in this case and should be compensated.
例句 2:
冤屈方的聲音需要被聽見。
The voice of the wronged party needs to be heard.
例句 3:
我們應該為冤屈方爭取正義。
We should fight for justice for the wronged party.