「煮過頭了」這個詞語在中文中表示食物在烹煮過程中超過了適當的時間,導致食物變得過熟或質地變差。這個表達通常用於描述煮食物時的失誤,可能影響到食物的口感和味道。它可以用於各種食物,如蔬菜、肉類、米飯等,通常會使食物變得軟爛或失去原有的風味。
指食物在烹煮過程中超過了適當的時間,導致食物的質地和味道受到影響。這個詞通常用於描述肉類、蔬菜或穀物等食物,當它們被煮得過久時,會變得乾柴、軟爛或失去原有的風味。
例句 1:
這道肉燉得太久了,變得很乾。
The meat was overcooked and became very dry.
例句 2:
這些蔬菜煮得過頭了,口感不好。
These vegetables were overcooked and lost their texture.
例句 3:
我不小心把米飯煮過頭了,變得很黏。
I accidentally overcooked the rice, and it became very sticky.
通常指食物在烹煮過程中因為過長時間接觸熱源而出現焦黑或燒焦的情況。這個詞常用於描述食物的外觀和味道,通常帶有明顯的負面意味。
例句 1:
這個餅乾燒焦了,味道不太好。
The cookie got burnt and doesn't taste good.
例句 2:
這道菜的底部燒焦了,必須丟掉。
The bottom of the dish is burnt and has to be thrown away.
例句 3:
我不小心把烤肉燒焦了,味道變得很差。
I accidentally burnt the barbecue, and it tastes terrible.
這個表達用於描述食物的質地過於柔軟,通常是因為煮得太久。這種情況會使食物失去口感,變得不再美味。
例句 1:
這道菜的馬鈴薯煮得太軟了,沒有嚼勁。
The potatoes in this dish are too soft and lack texture.
例句 2:
這些麵條煮得太軟了,口感不好。
The noodles are too soft and don't have a good bite.
例句 3:
這個蛋糕因為烤得太久而變得太軟了。
The cake became too soft because it was baked too long.
這個詞通常用來形容食物在烹飪過程中超過了理想的烹調時間,導致其質地或風味不佳。它可以用於各種食物,尤其是肉類和蔬菜。
例句 1:
這道牛排煮得過頭了,失去了多汁的口感。
The steak is overdone and has lost its juicy texture.
例句 2:
這些青豆煮得過頭了,變得沒有脆感。
The green beans are overdone and have lost their crunch.
例句 3:
這道菜的雞肉煮得過頭了,口感變得很柴。
The chicken in this dish is overdone and has become very dry.