「緊急出口」指的是在緊急情況下用於逃生或疏散的專用通道或門。這種出口通常設計為明顯可見且易於打開,以便在火災、地震或其他危險情況下,讓人們能迅速安全地撤離建築物或區域。緊急出口通常會有醒目的標誌指示,並且在正常情況下應保持暢通無阻。
專指在緊急情況下使用的出口,通常會標示為綠色或紅色,並有明確的指示標誌。這種出口主要用於火災、地震等危險情況下的疏散。
例句 1:
請確保緊急出口沒有被任何物品阻塞。
Please ensure that the emergency exit is not blocked by any items.
例句 2:
在火災演習中,我們學習了如何使用緊急出口。
During the fire drill, we learned how to use the emergency exit.
例句 3:
這棟建築的緊急出口標誌非常清晰。
The emergency exit signs in this building are very clear.
指的是在危險情況下,能安全撤離的路徑或通道。這條路徑通常會有標示,並且保持暢通,以確保人們能迅速逃離。
例句 1:
所有員工都應該知道最近的逃生路徑。
All employees should know the nearest escape route.
例句 2:
逃生路徑應定期檢查以確保安全。
The escape route should be regularly checked for safety.
例句 3:
在緊急情況下,請遵循逃生路徑進行疏散。
In case of emergency, please follow the escape route for evacuation.
這是一個更廣泛的術語,通常指任何設計用於保護人員安全的出口。它可以用於各種場合,包括建築物、交通工具等。
例句 1:
這個商場的安全出口設計得非常合理。
The safety exit in this mall is designed very logically.
例句 2:
在大型活動中,安全出口的位置應該清楚標示。
The location of safety exits should be clearly marked at large events.
例句 3:
所有人都應了解安全出口的使用方法。
Everyone should understand how to use the safety exit.
這是指任何出口的門,可以是一般的出口或專用的緊急出口。
例句 1:
這扇門是主要的出口門,應保持暢通。
This door is the main exit door and should remain clear.
例句 2:
在緊急情況下,請使用標示的出口門。
In an emergency, please use the marked exit door.
例句 3:
這些出口門的設計考慮到了人員的安全。
The design of these exit doors takes personnel safety into account.