「荊棘冠」這個詞在中文中主要指的是基督教中的一個象徵,通常與耶穌基督的受難有關。根據聖經記載,耶穌在被釘十字架之前,曾經被士兵用荊棘編織成冠戴在頭上,這是一種羞辱和折磨的象徵。這個詞也可以用來比喻受苦或犧牲的精神,象徵著為信仰或理想而承受的痛苦。
這是基督教信仰中最著名的象徵之一,代表著耶穌基督在受難時所承受的痛苦和羞辱。它經常出現在基督教藝術和文學中,作為信仰和犧牲的象徵。
例句 1:
藝術家創作了一幅描繪耶穌戴著荊棘冠的畫作。
The artist created a painting depicting Jesus wearing the Crown of Thorns.
例句 2:
這本書深入探討了荊棘冠的象徵意義。
This book delves into the symbolic meaning of the Crown of Thorns.
例句 3:
在宗教儀式中,荊棘冠常被提及以提醒信徒受難的意義。
In religious ceremonies, the Crown of Thorns is often mentioned to remind believers of the meaning of suffering.
這個詞可以用來描述任何與痛苦、犧牲或羞辱相關的情況,特別是在宗教或文學的背景下。它也可以引申用於形容那些為理想而遭受困難的人。
例句 1:
她的生活就像一個荊棘冠,充滿了挑戰和困難。
Her life is like a thorny crown, filled with challenges and difficulties.
例句 2:
這部電影探討了英雄主義和荊棘冠的象徵。
The film explores the themes of heroism and the symbolism of the thorny crown.
例句 3:
在詩中,荊棘冠象徵著對理想的堅持和對抗困難的勇氣。
In the poem, the thorny crown symbolizes the perseverance for ideals and the courage to face difficulties.
這個詞組用於描述與痛苦、犧牲和磨難有關的象徵,特別是在宗教或哲學的討論中。它強調了在追求信仰或理想過程中所經歷的艱辛。
例句 1:
荊棘冠被視為信仰中的痛苦象徵。
The Crown of Thorns is regarded as a symbol of suffering in faith.
例句 2:
這些故事經常使用痛苦的象徵來強調堅持的重要性。
These stories often use symbols of suffering to emphasize the importance of perseverance.
例句 3:
在許多文化中,痛苦的象徵提醒人們珍惜幸福的時刻。
In many cultures, symbols of suffering remind people to cherish moments of happiness.
這個詞組通常用於宗教背景中,指那些為信仰而犧牲的人所獲得的榮耀和獎勵。它強調了犧牲的價值和在信仰中堅持的意義。
例句 1:
信徒相信,為信仰而死的將會得到殉道者的冠冕。
Believers hold that those who die for their faith will receive the martyr's crown.
例句 2:
這位聖人被視為殉道者,並獲得了殉道者的冠冕。
This saint is regarded as a martyr and has received the martyr's crown.
例句 3:
在宗教儀式中,殉道者的冠冕象徵著對信仰的無私奉獻。
In religious ceremonies, the martyr's crown symbolizes selfless devotion to faith.