淨土法門的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「淨土法門」是指一種佛教修行法門,主要強調通過念佛、修持阿彌陀佛的名號,以求往生西方極樂世界。這一法門的核心思想是信、願、行,信仰阿彌陀佛的慈悲,發願往生淨土,並通過持名念佛的方式來實踐。淨土法門在中國、日本、韓國等地的佛教中非常流行,特別受到普通信徒的歡迎,因為其修行方法相對簡單,適合各種背景的人士。

依照不同程度的英文解釋

  1. A method to reach a peaceful place after life.
  2. A practice to focus on a specific deity.
  3. A way to achieve a better afterlife.
  4. A spiritual practice that involves chanting.
  5. A Buddhist path that emphasizes faith and devotion.
  6. A tradition that seeks rebirth in a pure land through specific practices.
  7. A devotional practice in Buddhism aimed at attaining a blissful state.
  8. A religious practice centered on the belief in a paradisiacal realm.
  9. A doctrinal approach in Buddhism that focuses on the aspiration for rebirth in a pure land.
  10. A spiritual path in Buddhism that emphasizes faith in a specific Buddha and the practice of recitation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Pure Land Buddhism

用法:

淨土宗是佛教的一個分支,專注於信仰阿彌陀佛及其淨土。這個宗派的信徒相信,通過誠心念佛,可以在死後往生到極樂世界,這是一個無痛苦、安樂的境界。淨土宗的教義強調信仰和念佛的力量,並且對於普通人來說,這是一個相對容易實踐的修行方式。

例句及翻譯:

例句 1:

淨土宗的信徒通常每天都會念佛以求往生。

Devotees of Pure Land Buddhism usually chant daily to seek rebirth.

例句 2:

這本書介紹了淨土宗的基本教義和修行方法。

This book introduces the basic doctrines and practices of Pure Land Buddhism.

例句 3:

許多信徒相信,念阿彌陀佛的名號可以讓他們在臨終時獲得平靜。

Many devotees believe that chanting the name of Amitabha Buddha can bring them peace at the time of death.

2:Amitabha Buddhism

用法:

這個名稱直接與淨土法門的核心信仰有關,信徒相信阿彌陀佛的慈悲能夠救度眾生。這一信仰體系強調對阿彌陀佛的信仰和依賴,並且通過誦經和念佛的方式來加強與佛的聯繫。

例句及翻譯:

例句 1:

阿彌陀佛的信仰在亞洲的許多國家都非常普遍。

The faith in Amitabha Buddha is very common in many Asian countries.

例句 2:

信徒透過誦經來增強對阿彌陀佛的信心。

Devotees strengthen their faith in Amitabha Buddha through scripture recitation.

例句 3:

許多信徒相信,念阿彌陀佛的名號可以帶來平靜和安慰。

Many devotees believe that chanting the name of Amitabha Buddha brings peace and comfort.

3:Buddhist Pure Land

用法:

這個術語指的是信徒所期望的理想境界,通常被形容為一個充滿幸福和安詳的地方。在這個淨土中,信徒相信能夠得到佛的護佑,並且能夠修行以達到更高的境界。

例句及翻譯:

例句 1:

在佛教淨土中,信徒相信能夠實現無痛苦的生活。

In the Buddhist Pure Land, devotees believe they can achieve a life without suffering.

例句 2:

許多信徒希望能夠在來世進入這個理想的淨土。

Many devotees hope to enter this ideal Pure Land in their next life.

例句 3:

淨土被視為修行者的最終目標。

The Pure Land is seen as the ultimate goal for practitioners.

4:Western Paradise

用法:

這是對阿彌陀佛的淨土的另一種稱呼,強調其地理位置和理想狀態。信徒相信,通過修行可以達到這個理想的境界,並且在此獲得永恆的快樂。

例句及翻譯:

例句 1:

許多信徒期望能夠在西方極樂世界中重獲新生。

Many devotees hope to be reborn in the Western Paradise.

例句 2:

西方極樂世界被描述為一個無痛苦的地方。

The Western Paradise is described as a place without suffering.

例句 3:

信徒們相信,誦念阿彌陀佛的名號能幫助他們進入西方極樂世界。

Devotees believe that reciting the name of Amitabha Buddha can help them enter the Western Paradise.