「甲方」通常用於法律、商業或合同的語境中,指的是合同或協議中的一方,通常是發起或主導一項交易或協議的當事人。在合同中,甲方通常負有主要的責任或義務,而乙方則是合同的另一方,通常是接受或執行合同條款的一方。這種用法在商業交易、建設合同、租賃協議等情況中非常常見。
在合同或協議中,指的是主動發起或提出條件的一方。這個術語在法律文件中經常使用,並且在各種商業交易中也很常見。通常,甲方對於合同的主要責任和義務承擔更大的角色。
例句 1:
甲方必須在協議中履行其所有義務。
Party A must fulfill all its obligations in the agreement.
例句 2:
在這份合同中,甲方負責提供所有必要的資源。
In this contract, Party A is responsible for providing all necessary resources.
例句 3:
甲方和乙方的權利和義務在合同中都有明確的說明。
The rights and obligations of Party A and Party B are clearly stated in the contract.
通常指在合同中首要或主導的一方,負責提出條款或條件。這個術語在法律和商業環境中經常使用,強調該方的主導地位。
例句 1:
第一方有權要求修改合同條款。
The first party has the right to request modifications to the contract terms.
例句 2:
在這筆交易中,第一方將負擔所有的前期費用。
In this transaction, the first party will bear all initial costs.
例句 3:
第一方和第二方之間的協議需要雙方的簽字。
The agreement between the first party and the second party requires signatures from both sides.
這個術語通常用來指在合同中具有主要責任的當事人,可能涉及財務、法律或其他重要義務。
例句 1:
主要方必須遵守所有法律規定。
The principal party must comply with all legal regulations.
例句 2:
在這種情況下,主要方需要提供必要的證明文件。
In this case, the principal party needs to provide the necessary documentation.
例句 3:
主要方與次要方之間的關係需要明確界定。
The relationship between the principal party and the secondary party needs to be clearly defined.
在某些情況下,甲方也可以被稱為承包商,特別是在建設或服務提供的合同中,指負責執行工作的那一方。
例句 1:
承包商負責按時完成項目。
The contractor is responsible for completing the project on time.
例句 2:
承包商需要遵循所有的安全規範。
The contractor must adhere to all safety regulations.
例句 3:
在這個項目中,承包商將與供應商合作。
In this project, the contractor will work with suppliers.