「綁住了」這個詞在中文中通常用來形容某物或某人被束縛、限制或固定住,無法自由移動或行動。這個詞可以用於物理上的束縛,例如繩子把某物綁住,也可以用於比喻上,表示某人受到某種情況或責任的約束。
通常用來形容物品被繩子、帶子或其他物體固定住,無法自由移動。這個詞也可以用來表示某人因工作或其他責任而無法參加活動或會議。在日常生活中,這個詞可以用於描述被迫停留在某個地方或被迫遵循某些規則。
例句 1:
他的行李被綁住了,所以他不能拿起來。
His luggage is tied up, so he can't pick it up.
例句 2:
我今天綁住了,無法參加聚會。
I am tied up today and can't make it to the party.
例句 3:
繩子把箱子綁住了,讓它不會打開。
The rope tied up the box so it wouldn't open.
這個詞通常用於描述某物被綁住或限制的狀態,也可以用於比喻上,表示某人受到某種約束或限制。它可以用來形容法律或道德上的約束,例如某人被法律約束而不能做某些事情。在文學作品中,角色可能會因為某種情感或責任而被情況所束縛。
例句 1:
他被責任綁住了,無法追求自己的夢想。
He is bound by responsibilities and cannot pursue his dreams.
例句 2:
這些法律條款將他綁住,限制了他的選擇。
These legal terms bind him and limit his options.
例句 3:
她的心情被過去的經歷綁住了,無法往前走。
Her emotions are bound by past experiences, preventing her from moving forward.
常用來描述某物或某人受到限制或無法自由行動的情況。這個詞可以用於物理限制,例如某個區域被封鎖,或者在比喻上形容某人受到社會、文化或法律的約束。它也可以表示某種資源的可用性受到限制。
例句 1:
這個區域受到限制,沒有人可以進入。
This area is restricted, and no one can enter.
例句 2:
她的行動受到限制,無法自由選擇。
Her actions are restricted, and she cannot choose freely.
例句 3:
由於預算限制,我們無法擴展業務。
Due to budget restrictions, we cannot expand the business.
通常用來形容某人或某物受到限制或約束,無法自由行動或做出選擇。它可以用於描述心理上的限制,例如因為恐懼或焦慮而無法行動,或者在物理上被束縛的情況。這個詞也可以用於社會或文化的背景,表示某些行為或選擇受到社會規範的約束。
例句 1:
他感到在這個環境中受到約束,無法表達自己。
He feels constrained in this environment and cannot express himself.
例句 2:
她的選擇受到文化的約束。
Her choices are constrained by cultural norms.
例句 3:
由於時間的限制,我們無法完成所有的任務。
We are constrained by time and cannot complete all tasks.