華氏60度的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「華氏60度」是指華氏溫度計上的一個特定溫度,對應於攝氏約15.6度。這個溫度通常被認為是較為舒適的室內溫度,適合大多數人居住或工作的環境。華氏溫度系統主要在美國及一些加勒比地區使用。

依照不同程度的英文解釋

  1. A temperature measurement.
  2. A way to show how warm or cold it is.
  3. A specific reading on a temperature scale.
  4. A temperature that many people find comfortable.
  5. A measurement that indicates a mild climate.
  6. A temperature that can be converted to Celsius for global understanding.
  7. A specific value in the Fahrenheit scale that reflects a comfortable indoor environment.
  8. A numerical value in the Fahrenheit system often used in weather reports.
  9. A temperature reading that is approximately equivalent to 15.6 degrees Celsius.
  10. A common temperature reference in the United States indicating a pleasant warmth.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Fahrenheit 60

用法:

在美國,華氏60度通常被視為一個舒適的溫度,適合大多數室內活動。這個溫度常常用於描述天氣或空調設定。在日常對話中,人們可能會提到這個溫度來表達他們對天氣的感受。

例句及翻譯:

例句 1:

今天的天氣是華氏60度,非常適合戶外活動。

The weather today is 60 degrees Fahrenheit, perfect for outdoor activities.

例句 2:

我把空調設定在華氏60度,這樣家裡會很涼爽。

I set the air conditioning to 60 degrees Fahrenheit to keep the house cool.

例句 3:

華氏60度的日子裡,我喜歡穿輕便的衣服。

On days when it's 60 degrees Fahrenheit, I like to wear light clothing.

2:60 degrees Fahrenheit

用法:

這個表達方式通常用於氣象報告或日常對話中,指代特定的氣溫。這個溫度適合大多數人,特別是在秋季或春季的時候,通常不需要穿太厚的衣物。

例句及翻譯:

例句 1:

今天的氣溫是60華氏度,我們可以去野餐了!

Today's temperature is 60 degrees Fahrenheit, we can go for a picnic!

例句 2:

華氏60度的環境中,我們可以開窗通風。

In an environment of 60 degrees Fahrenheit, we can open the windows for ventilation.

例句 3:

這個周末的預報是60華氏度,剛好適合外出。

The forecast for this weekend is 60 degrees Fahrenheit, just right for going out.

3:60°F

用法:

這是華氏溫度的簡寫形式,通常在氣象報告、食譜或技術文件中使用。它提供了一個方便的方式來表示溫度,尤其是在需要快速參考的情況下。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的聚會在60°F的氣溫下進行,大家都覺得很舒適。

Our gathering took place at a temperature of 60°F, and everyone felt comfortable.

例句 2:

這道菜需要在60°F的環境中冷卻。

This dish needs to cool down in an environment of 60°F.

例句 3:

我喜歡在60°F的天氣裡散步,感覺非常愉快。

I enjoy walking in 60°F weather; it feels very pleasant.