「詹姆斯王聖經」是指由詹姆斯一世(King James I)於1611年委託翻譯的英語聖經版本,通常稱為「KJV」(King James Version)。這個版本的聖經以其文學價值和宗教影響力著稱,並且在英語世界中廣泛使用。它的翻譯風格優美,對於英語文學和基督教信仰有深遠的影響。詹姆斯王聖經包含舊約和新約,並且是許多基督教教派的標準聖經版本。
這是詹姆斯王聖經最常用的名稱,反映了它的來源和版本。它是基督教信徒中最受歡迎的聖經翻譯之一,並且在許多教會和家庭中被廣泛使用。
例句 1:
許多基督徒在教堂裡使用詹姆斯王聖經。
Many Christians use the King James Bible in church.
例句 2:
詹姆斯王聖經的語言對英語文學影響深遠。
The language of the King James Bible has had a profound influence on English literature.
例句 3:
這本書是詹姆斯王聖經的經典版本。
This book is a classic edition of the King James Bible.
這是詹姆斯王聖經的縮寫,通常在學術和宗教文獻中使用。KJV 代表著這本聖經的權威性和傳統性,並且在許多基督教社群中被尊重。
例句 1:
我在研究時經常參考 KJV。
I often refer to the KJV in my studies.
例句 2:
KJV 是許多信徒的首選聖經版本。
The KJV is the preferred Bible version for many believers.
例句 3:
在討論聖經時,KJV 是一個重要的參考。
In discussions about the Bible, the KJV is an important reference.
這是詹姆斯王聖經的另一個名稱,強調了它的官方性和權威性。這個名稱反映了詹姆斯一世的授權和支持。
例句 1:
許多學者認為授權版本是最具歷史意義的聖經翻譯之一。
Many scholars consider the Authorized Version to be one of the most historically significant Bible translations.
例句 2:
授權版本在基督教的發展中扮演了重要角色。
The Authorized Version played a significant role in the development of Christianity.
例句 3:
這部授權版本的翻譯過程非常艱辛。
The translation process of this Authorized Version was very challenging.
這是詹姆斯王聖經的非正式名稱,通常在口語中使用。這個名稱強調了該版本的來源,並且在某些社區中被廣泛接受。
例句 1:
詹姆斯版本的聖經在許多家庭中代代相傳。
The James Version of the Bible has been passed down through many families.
例句 2:
詹姆斯版本的翻譯風格獨特,受到廣泛讚譽。
The translation style of the James Version is unique and widely praised.
例句 3:
在討論聖經翻譯時,詹姆斯版本經常被提到。
The James Version is often mentioned in discussions about Bible translations.