較嫩的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「較嫩」這個詞在中文中通常用來形容某物的質地或狀態,特別是與食物或植物相關的情況。它的意思是相對於其他同類事物來說,某物的質地較為柔軟、細膩或新鮮。這個詞常用於描述肉類、蔬菜、水果等食物的口感,也可以用來形容某些植物或花卉的生長狀態。

依照不同程度的英文解釋

  1. More soft or tender.
  2. Not hard, easy to chew.
  3. Having a softer texture.
  4. A quality of being less tough.
  5. Referring to something that is more delicate.
  6. Describing a state that is more fresh or young.
  7. Indicating a condition that is more yielding or gentle.
  8. A characteristic that denotes less firmness.
  9. A description of something that exhibits a more tender or fragile nature.
  10. A term for something that is softer and more delicate in comparison.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Tender

用法:

通常用於描述食物的質感,特別是肉類或某些水果,表示它們的口感柔軟且易於咀嚼。這個詞常用於烹飪和餐飲領域,強調食物的質量和口感。

例句及翻譯:

例句 1:

這塊牛排煮得剛好,非常嫩。

This steak is cooked perfectly, very tender.

例句 2:

這些桃子在夏天時特別嫩。

These peaches are especially tender in summer.

例句 3:

她喜歡吃嫩的蔬菜,因為口感更好。

She prefers to eat tender vegetables because they taste better.

2:Soft

用法:

這個詞可以用於形容多種物品的質地,包括食物、布料或其他材料,表示它們的觸感不硬,通常給人一種舒適的感覺。

例句及翻譯:

例句 1:

這種麵包非常柔軟,適合做三明治。

This bread is very soft, perfect for making sandwiches.

例句 2:

這件衣服的面料非常柔軟,讓人感覺舒適。

The fabric of this shirt is very soft, making it comfortable to wear.

例句 3:

她喜歡柔軟的床墊,這樣睡得更好。

She likes soft mattresses so she sleeps better.

3:Delicate

用法:

通常用來形容食物或物品的精緻程度,表示它們的質地輕柔且易於損壞。這個詞也可以用於形容一些需要小心處理的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜的味道非常細膩,讓人印象深刻。

The flavors of this dish are very delicate, leaving a strong impression.

例句 2:

這朵花的花瓣非常細緻,容易受傷。

The petals of this flower are very delicate and can be easily damaged.

例句 3:

她的手指觸碰到那件精緻的飾品時非常小心。

She was very careful when touching that delicate piece of jewelry.

4:Young

用法:

用來形容還未成熟或成長的事物,特別是在農產品方面,通常表示它們的新鮮和柔嫩。這個詞強調了某物的年輕狀態,並且通常與較好的口感或質量有關。

例句及翻譯:

例句 1:

年輕的菠菜比成熟的菠菜更嫩。

Young spinach is more tender than mature spinach.

例句 2:

這些年輕的芽菜非常新鮮,口感極佳。

These young sprouts are very fresh and have an excellent texture.

例句 3:

她喜歡吃年輕的果實,因為它們的味道更好。

She prefers to eat young fruits because they taste better.