轉眼間的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「轉眼間」這個詞語用來形容時間過得非常快,通常用來表達某段時間內的變化或事物的發展。它可以用來形容一瞬間或短暫的時間,強調時間的流逝和瞬息萬變。

依照不同程度的英文解釋

  1. In a blink of an eye.
  2. Very quickly.
  3. In a very short time.
  4. Before you know it.
  5. In no time at all.
  6. In the blink of an eye.
  7. A moment that passes quickly.
  8. In a flash.
  9. A swift passage of time.
  10. In an instant.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:In an instant

用法:

強調某件事情發生得非常快,幾乎是瞬間的感覺。這常常用來描述意外或突發的情況,讓人感覺時間過得很快。

例句及翻譯:

例句 1:

轉眼間,孩子們已經長大了。

In an instant, the children have grown up.

例句 2:

他們在轉眼間完成了所有的工作。

They finished all the work in an instant.

例句 3:

她的生活在轉眼間發生了改變。

Her life changed in an instant.

2:In a flash

用法:

形容某件事情發生得非常快,通常帶有驚訝或意外的意味。這個短語常用於描述快速的動作或事件。

例句及翻譯:

例句 1:

轉眼間,燈光就熄滅了。

In a flash, the lights went out.

例句 2:

他在轉眼間就解決了問題。

He solved the problem in a flash.

例句 3:

轉眼間,這個城市變得繁華起來。

In a flash, the city became prosperous.

3:Before you know it

用法:

通常用來表示某件事情在你還沒意識到的時候就發生了,強調時間的流逝。這個短語常用於提醒人們注意時間的變化。

例句及翻譯:

例句 1:

轉眼間,暑假就結束了。

Before you know it, summer vacation is over.

例句 2:

轉眼間,十年已經過去了。

Before you know it, ten years have passed.

例句 3:

轉眼間,孩子們就長大了。

Before you know it, the kids have grown up.

4:In no time

用法:

用來表示某件事情會非常快地發生,通常帶有樂觀的情緒。這個短語常用於預測某件事情的快速完成。

例句及翻譯:

例句 1:

我們會在轉眼間完成這個項目。

We will complete this project in no time.

例句 2:

轉眼間,這個問題就會解決。

This issue will be resolved in no time.

例句 3:

轉眼間,天就黑了。

It got dark in no time.