「陰雲密佈」是一個成語,形容天氣陰暗,雲層厚重,通常預示著即將下雨或天氣變壞。這個詞也可以比喻一種壓抑、沉重的氛圍或情緒,表示某種不好的情況即將發生。
形容天空被雲層覆蓋,沒有陽光透出,通常與陰雲密佈的情況相似。這個詞常用於天氣預報中,表示整個天空都被雲層覆蓋,可能會有降雨。
例句 1:
今天的天氣是陰雲密佈,預測會下雨。
Today's weather is overcast, and rain is expected.
例句 2:
雖然外面陰雲密佈,但我們還是計劃去爬山。
Although it's overcast outside, we still plan to go hiking.
例句 3:
這種陰雲密佈的天氣讓我感到有些沮喪。
This overcast weather makes me feel a bit down.
形容一種陰暗、沉悶的氛圍,通常用來描述天氣或情緒。這個詞可以用來形容心情低落或環境陰暗的情況,也可以用來形容某種不好的預感。
例句 1:
這個地方總是陰雲密佈,讓人感到壓抑。
This place is always gloomy, making people feel depressed.
例句 2:
他最近的情緒很陰鬱,似乎有什麼煩惱。
He has been feeling gloomy lately; something seems to be bothering him.
例句 3:
陰雲密佈的日子讓我想念陽光。
Gloomy days make me miss the sunshine.
指天氣陰雲密佈,雲層較厚,通常不會有陽光。這個詞可以用來描述天氣情況,也可以形容某種不清晰或模糊的狀態。
例句 1:
今天的天氣很陰雲密佈,適合待在家裡。
Today's weather is cloudy, perfect for staying indoors.
例句 2:
外面陰雲密佈,但我還是想出去走走。
It's cloudy outside, but I still want to go for a walk.
例句 3:
這種陰雲密佈的狀態讓我無法集中注意力。
This cloudy state makes it hard for me to focus.
形容一種沉悶、無趣或令人沮喪的情況,通常用來描述天氣或環境。這個詞帶有強烈的負面情緒,表示缺乏活力或生氣。
例句 1:
這種陰雲密佈的天氣讓人感到非常沉悶。
This dreary weather makes people feel very down.
例句 2:
陰雲密佈的日子讓我的心情變得沉重。
Dreary days like this weigh heavily on my mood.
例句 3:
他們在這種陰雲密佈的環境中工作,感到很不快。
They feel uncomfortable working in such a dreary environment.