陰雲密佈的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「陰雲密佈」是一個成語,形容天氣陰暗,雲層厚重,通常預示著即將下雨或天氣變壞。這個詞也可以比喻一種壓抑、沉重的氛圍或情緒,表示某種不好的情況即將發生。

依照不同程度的英文解釋

  1. The sky is dark and cloudy.
  2. A lot of dark clouds in the sky.
  3. The weather looks bad with heavy clouds.
  4. The sky is covered with thick, dark clouds.
  5. A situation where it seems like bad weather is coming.
  6. A metaphor for a gloomy or oppressive atmosphere.
  7. An indication that trouble or difficulties may arise.
  8. A scenario where darkness and heaviness in the atmosphere suggest impending challenges.
  9. A figurative expression indicating a foreboding or ominous situation.
  10. A phrase that evokes a sense of impending doom or trouble.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Overcast

用法:

形容天空被雲層覆蓋,沒有陽光透出,通常與陰雲密佈的情況相似。這個詞常用於天氣預報中,表示整個天空都被雲層覆蓋,可能會有降雨。

例句及翻譯:

例句 1:

今天的天氣是陰雲密佈,預測會下雨。

Today's weather is overcast, and rain is expected.

例句 2:

雖然外面陰雲密佈,但我們還是計劃去爬山。

Although it's overcast outside, we still plan to go hiking.

例句 3:

這種陰雲密佈的天氣讓我感到有些沮喪。

This overcast weather makes me feel a bit down.

2:Gloomy

用法:

形容一種陰暗、沉悶的氛圍,通常用來描述天氣或情緒。這個詞可以用來形容心情低落或環境陰暗的情況,也可以用來形容某種不好的預感。

例句及翻譯:

例句 1:

這個地方總是陰雲密佈,讓人感到壓抑。

This place is always gloomy, making people feel depressed.

例句 2:

他最近的情緒很陰鬱,似乎有什麼煩惱。

He has been feeling gloomy lately; something seems to be bothering him.

例句 3:

陰雲密佈的日子讓我想念陽光。

Gloomy days make me miss the sunshine.

3:Cloudy

用法:

指天氣陰雲密佈,雲層較厚,通常不會有陽光。這個詞可以用來描述天氣情況,也可以形容某種不清晰或模糊的狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

今天的天氣很陰雲密佈,適合待在家裡。

Today's weather is cloudy, perfect for staying indoors.

例句 2:

外面陰雲密佈,但我還是想出去走走。

It's cloudy outside, but I still want to go for a walk.

例句 3:

這種陰雲密佈的狀態讓我無法集中注意力。

This cloudy state makes it hard for me to focus.

4:Dreary

用法:

形容一種沉悶、無趣或令人沮喪的情況,通常用來描述天氣或環境。這個詞帶有強烈的負面情緒,表示缺乏活力或生氣。

例句及翻譯:

例句 1:

這種陰雲密佈的天氣讓人感到非常沉悶。

This dreary weather makes people feel very down.

例句 2:

陰雲密佈的日子讓我的心情變得沉重。

Dreary days like this weigh heavily on my mood.

例句 3:

他們在這種陰雲密佈的環境中工作,感到很不快。

They feel uncomfortable working in such a dreary environment.