難以去除的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「難以去除」這個詞組的意思是指某件事物或情況很難被消除、去掉或解決。它通常用於描述某種持續存在的問題、困擾或障礙,無論是物理上的、情感上的還是社會上的。這個詞組可以用來形容例如:頑固的污漬、持久的焦慮、社會問題等。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that is hard to remove.
  2. Something that is difficult to get rid of.
  3. Something that is not easy to take away.
  4. Something that is tough to eliminate.
  5. A situation or thing that is challenging to erase.
  6. An issue or object that is resistant to removal.
  7. A problem that persists and is hard to resolve.
  8. A complication that is not easily resolved or removed.
  9. A condition or matter that proves difficult to eradicate.
  10. A challenge that is entrenched and hard to eliminate.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Hard to remove

用法:

這個短語通常用於描述某種物體或污垢,無法輕易清除或去掉。例如,頑固的污漬、黏膩的物質等。這個短語也可以用於形容情感上的困擾或持久的問題。

例句及翻譯:

例句 1:

這種污漬真的很難去除。

This kind of stain is really hard to remove.

例句 2:

這段回憶讓我感到難以去除

This memory is hard to remove from my mind.

例句 3:

他們的負面情緒似乎很難去除。

Their negative emotions seem hard to remove.

2:Difficult to eliminate

用法:

用於描述某些問題或困擾,無法輕易解決或消除。這個短語可以用於各種情境,包括個人生活、社會問題或環境挑戰。

例句及翻譯:

例句 1:

這個問題在社會中是難以消除的。

This issue is difficult to eliminate in society.

例句 2:

他們的焦慮感覺難以消除。

Their anxiety feels difficult to eliminate.

例句 3:

這種習慣在他們的生活中是難以消除的。

This habit is difficult to eliminate in their lives.

3:Challenging to get rid of

用法:

這個短語強調了去除某物的困難性,通常用於描述需要努力和時間來解決的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這些過敏原在環境中很難去除。

These allergens are challenging to get rid of in the environment.

例句 2:

她的焦慮情緒讓她感到難以擺脫。

Her anxiety makes her feel challenging to get rid of.

例句 3:

這個問題在工作中似乎很難擺脫。

This problem seems challenging to get rid of at work.

4:Persistent issue

用法:

這個短語用來描述長期存在且難以解決的問題,通常涉及社會、環境或個人的困擾。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個持久的問題,影響著許多家庭。

This is a persistent issue affecting many families.

例句 2:

這個社會問題已經是個持久的問題。

This social issue has been a persistent problem.

例句 3:

他們面臨著一個持久的經濟問題。

They are facing a persistent economic issue.