馬賽舌頭的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「馬賽舌頭」是一個台灣俚語,指的是說話不清楚或口齒不清,通常用來形容某人因為緊張、激動或其他原因而無法流利地表達自己。這個詞彙有時也可以用來形容某人的語言能力較差,或是口音重,讓人難以理解。

依照不同程度的英文解釋

  1. When someone speaks unclearly.
  2. When someone has trouble pronouncing words.
  3. When speech is not clear or easy to understand.
  4. When someone struggles to articulate their thoughts.
  5. When speech is muddled or difficult to follow.
  6. When someone has difficulty expressing themselves verbally.
  7. When someone’s speech lacks clarity or coherence.
  8. When there are issues with pronunciation or fluency.
  9. A situation where verbal communication is impaired or confusing.
  10. A condition where speech is slurred or not easily comprehensible.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Mumbling

用法:

指說話時聲音低沉且含糊不清,讓人難以聽懂。這種情況可能是因為緊張、害羞或不自信所致。

例句及翻譯:

例句 1:

他在報告時一直在喃喃自語,讓大家都聽不清楚。

He kept mumbling during the presentation, making it hard for everyone to understand.

例句 2:

她的聲音太小,幾乎是在喃喃自語。

Her voice was so soft that she was almost mumbling.

例句 3:

如果你不清楚地說話,別人會覺得你在喃喃自語。

If you don’t speak clearly, others will think you are mumbling.

2:Slurred speech

用法:

通常指因為生理或心理原因,導致語音不清晰、發音不準,常見於醉酒或某些醫療狀況。

例句及翻譯:

例句 1:

他的口齒不清,聽起來像是有點醉酒。

His speech was slurred, sounding a bit like he was drunk.

例句 2:

如果你發現有人說話含糊不清,可能是因為他們有健康問題。

If you notice someone speaking with slurred speech, it might be due to health issues.

例句 3:

她的口齒不清,讓我擔心她的健康狀況。

Her slurred speech made me worry about her health.

3:Unclear speech

用法:

這是一個廣泛的描述,指說話時的語音或語調讓聽者難以理解,可能因為缺乏自信或其他原因。

例句及翻譯:

例句 1:

他的講話不夠清晰,聽眾都聽不懂。

His speech was unclear, and the audience couldn't understand.

例句 2:

在重要會議上,保持清晰的表達非常重要。

It's crucial to maintain clear speech during important meetings.

例句 3:

她的表達不夠清楚,讓人感到困惑。

Her expression was unclear, leaving people confused.

4:Inarticulate

用法:

形容某人在表達思想或感情時無法清晰地表達,可能是因為缺乏詞彙或表達能力。

例句及翻譯:

例句 1:

他在討論中顯得有些口齒不清,讓人難以理解他的觀點。

He appeared inarticulate during the discussion, making it hard to grasp his point.

例句 2:

她對這個問題的看法表達得不夠清楚,讓人感到困惑。

Her views on the issue were inarticulate, leaving people perplexed.

例句 3:

在公開演講中,表達不清會影響觀眾的理解。

In public speaking, inarticulate expression can affect the audience's understanding.