無外殼的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「無外殼」這個詞在中文中通常用來形容某種事物缺乏保護、包裝或外部覆蓋的狀態。這可以指物理上的外殼缺失,例如一個電子設備沒有外殼保護,或是比喻上指某種情感或狀態的脆弱和暴露。

依照不同程度的英文解釋

  1. Without a covering.
  2. Not protected on the outside.
  3. Lacking an outer layer.
  4. Without a shell or cover.
  5. Exposed without any outer protection.
  6. Devoid of an external layer that provides safety.
  7. Unprotected by an outer casing or layer.
  8. Lacking a protective exterior.
  9. In a vulnerable state without any external covering.
  10. In a state of exposure without any outer shell.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Shell-less

用法:

指沒有外殼的狀態,通常用於描述某些動物或物品缺少保護層的情況。這個詞常用於生物學或材料科學中,形容那些自然界中原本應該有外殼的生物或物體。

例句及翻譯:

例句 1:

這種海洋生物是無外殼的,因此它們特別脆弱。

This marine creature is shell-less, making it particularly vulnerable.

例句 2:

無外殼的貝類在環境變化中生存得較為艱難。

Shell-less mollusks struggle to survive in changing environments.

例句 3:

科學家發現了一種無外殼的蝸牛品種。

Scientists discovered a species of shell-less snail.

2:Unprotected

用法:

用來形容缺乏保護的狀態,可以指物理上的保護缺失,也可以指心理或情感上的脆弱。這個詞常用於描述需要保護的情況,無論是人、物品或情感。

例句及翻譯:

例句 1:

在這場風暴中,無保護的建築物損壞嚴重。

The unprotected buildings were severely damaged in the storm.

例句 2:

他感到無保護,因為沒有朋友在身邊。

He felt unprotected because there were no friends around.

例句 3:

這些無保護的資料需要立即加密。

These unprotected files need to be encrypted immediately.

3:Bare

用法:

指缺乏覆蓋或裝飾的狀態,通常用於形容表面或物體的光禿禿的樣子。這個詞可以用來形容物理上的裸露,也可以用來形容情感上的脆弱。

例句及翻譯:

例句 1:

這棵樹在冬季時顯得光禿禿的。

The tree looks bare in winter.

例句 2:

她的情感在這段時間變得赤裸裸。

Her emotions became bare during this time.

例句 3:

這個房間看起來很光禿禿,缺乏裝飾。

The room looks very bare and lacks decoration.

4:Exposed

用法:

指暴露在外的狀態,可以用來形容物理上的暴露或情感上的脆弱。這個詞通常帶有負面含義,表示某人或某物處於危險或不安全的狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

無外殼的設備在戶外使用時會受到損壞。

Exposed equipment can get damaged when used outdoors.

例句 2:

她感覺自己在這段關係中變得過於暴露。

She feels overly exposed in this relationship.

例句 3:

這些無外殼的電線在雨中變得危險。

These exposed wires become dangerous in the rain.