駛去的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「駛去」這個詞在中文裡主要指的是駕駛交通工具(如汽車、火車、船等)朝某個方向前進或移動。它可以用於描述一種動作,表示從一個地方出發、前往另一個地方。

依照不同程度的英文解釋

  1. To go somewhere by driving.
  2. To drive away.
  3. To move to a different location using a vehicle.
  4. To operate a vehicle and head towards a destination.
  5. To drive in a specific direction.
  6. To navigate a vehicle from one point to another.
  7. To transport oneself in a vehicle to a particular place.
  8. To steer a vehicle towards a certain location.
  9. To operate a mode of transport towards a designated destination.
  10. To depart from one location by driving towards another.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Drive away

用法:

這個短語用於描述駕駛汽車或其他交通工具離開某個地方。它通常指的是從某個位置出發,並且可能暗示著一種迅速或直接的動作。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在派對結束後駛去

They drove away after the party ended.

例句 2:

她把車子停好後,駛去商店。

After parking the car, she drove away to the store.

例句 3:

我們在日落時駛去,感覺非常美好。

We drove away at sunset, and it felt wonderful.

2:Head off

用法:

這個短語通常用於描述開始一段旅程或前往某個目的地。它可以用於任何交通工具,並且通常暗示著向某個方向出發。

例句及翻譯:

例句 1:

我們早上八點駛去,避免了交通擁堵。

We headed off at 8 AM to avoid the traffic jam.

例句 2:

他們計劃在週末駛去山上露營。

They plan to head off to the mountains for camping this weekend.

例句 3:

在出發前,請確保你有所有的裝備。

Make sure you have all your gear before you head off.

3:Depart

用法:

這個詞通常用於描述某個交通工具(如航班、火車等)從一個地方離開,或者人們開始一段旅程。它可以用於正式或非正式的語境。

例句及翻譯:

例句 1:

火車將在十點準時駛去

The train will depart at 10 o'clock sharp.

例句 2:

我們計劃明天早上駛去

We plan to depart tomorrow morning.

例句 3:

航班已經延遲,將在稍後駛去

The flight has been delayed and will depart later.

4:Set off

用法:

這個短語用於描述開始一段旅程,通常是指駕駛或乘坐交通工具前往某個目的地。它可以用於描述計劃或即將開始的旅行。

例句及翻譯:

例句 1:

我們計劃在早晨駛去,這樣可以避開交通。

We plan to set off in the morning to avoid traffic.

例句 2:

在他們駛去之前,確保所有的行李都準備好了。

Make sure all the luggage is ready before they set off.

例句 3:

他們在日落時駛去,享受美麗的景色。

They set off at sunset, enjoying the beautiful scenery.