不可選擇的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不可選擇」這個詞的意思是指某種情況或選擇是強制的,無法進行選擇或變更。這通常用來形容一種必然性或限制,表示某個選項或行動是唯一的,無法有其他的選擇。這個詞在不同的情境中可以用來描述法律、規範、條件或個人的情感狀態等。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that you cannot choose.
  2. A situation where you have no options.
  3. A choice that is not available.
  4. A requirement that cannot be avoided.
  5. A condition where you must accept what is given.
  6. An obligation or necessity without alternatives.
  7. A circumstance that mandates a specific action.
  8. A situation in which options are restricted.
  9. A scenario where choices are predetermined and cannot be altered.
  10. A state of affairs in which alternatives are not present.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Mandatory

用法:

用來形容某種行為或要求是必須遵守的,沒有選擇的餘地。這通常適用於法律、規範或政策,表示必須按照規定行事。在學校裡,某些課程可能是強制性的,學生必須參加。

例句及翻譯:

例句 1:

這項訓練是所有員工的強制要求。

This training is mandatory for all employees.

例句 2:

根據法律,這些檢查是必須的。

According to the law, these inspections are mandatory.

例句 3:

他們的參加是強制性的,沒有例外。

Their attendance is mandatory, with no exceptions.

2:Compulsory

用法:

通常用來形容某種行為或要求是強制性的,必須遵循的。例如,在某些國家,教育是強制的,所有孩子都有義務接受教育。這個詞也可以用於描述某些條件或規則,表示沒有選擇的空間。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個國家,教育是強制性的。

Education is compulsory in this country.

例句 2:

所有學生必須參加這個課程,這是強制性的。

All students must take this course; it is compulsory.

例句 3:

他們的參與是強制性的,不能拒絕。

Their participation is compulsory and cannot be declined.

3:Unavoidable

用法:

用來描述某種情況是必然會發生的,無法避免或逃避的。這個詞常用於形容生活中的挑戰或困難,表示無論如何都需要面對的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這場會議的變更是無法避免的。

The change in the meeting is unavoidable.

例句 2:

他們面臨的挑戰是無法避免的。

The challenges they face are unavoidable.

例句 3:

在這種情況下,延遲是無法避免的。

In this situation, the delay is unavoidable.

4:Inescapable

用法:

通常用來描述某種情況或結果是無法逃避的,必然會發生的。這個詞常用於形容命運或某些不可抗拒的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

他們的決定帶來了一個不可逃避的後果。

Their decision led to an inescapable consequence.

例句 2:

在這種情況下,變化是不可逃避的。

In this situation, change is inescapable.

例句 3:

這種情況下的壓力是不可逃避的。

The pressure in this situation is inescapable.