不屈從的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不屈從」這個詞的意思是指不屈服於壓力或外部的要求,保持自己的立場或信念。它通常用來形容一個人在面對困難、挑戰或不公正對待時,堅持自己的原則和信念,而不輕易妥協或放棄。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not giving in to pressure.
  2. Standing firm against demands.
  3. Refusing to accept something unfair.
  4. Not yielding to challenges.
  5. Maintaining one's beliefs despite difficulties.
  6. Resisting external pressures or influences.
  7. Standing strong against coercion or manipulation.
  8. Defying attempts to control or influence.
  9. Upholding one's convictions in the face of adversity.
  10. Remaining steadfast and resolute against external pressures.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Resist

用法:

用於描述對壓力或影響的抵抗,通常意味著拒絕屈服於外部的要求或誘惑。在個人或社會運動中,抵抗往往是為了維護某種原則或權利。

例句及翻譯:

例句 1:

他們決定抵抗不公的待遇。

They decided to resist the unfair treatment.

例句 2:

我們必須抵抗這種壓力,保持我們的信念。

We must resist this pressure and hold onto our beliefs.

例句 3:

她在面對困難時選擇了抵抗,而不是妥協。

She chose to resist in the face of difficulties instead of compromising.

2:Stand firm

用法:

用於形容在困難或挑戰面前保持堅定的態度,通常用於鼓勵他人不放棄自己的信念或立場。

例句及翻譯:

例句 1:

在這樣的情況下,我們必須堅定不移。

In this situation, we must stand firm.

例句 2:

他在壓力下仍然堅持自己的觀點。

He stood firm on his viewpoint under pressure.

例句 3:

我們的團隊將堅定不移,直到達成目標。

Our team will stand firm until we achieve our goals.

3:Be unyielding

用法:

形容一個人對於外部壓力或挑戰不屈服,保持自己的立場或信念,這個詞常用於描述強烈的意志和決心。

例句及翻譯:

例句 1:

她對於保護環境的信念始終不屈從

Her belief in protecting the environment remains unyielding.

例句 2:

在這場辯論中,他的立場始終不屈從

In this debate, his position was unyielding.

例句 3:

他對於公正的追求不屈從於任何形式的妥協。

His pursuit of justice is unyielding to any form of compromise.

4:Defy

用法:

用於描述挑戰或違抗權威、傳統或不公正的行為,表示一種勇敢的反抗態度。

例句及翻譯:

例句 1:

他們決定挑戰這種不合理的規則。

They decided to defy the unreasonable rules.

例句 2:

她在面對壓力時,選擇了挑戰傳統。

She chose to defy tradition in the face of pressure.

例句 3:

他們勇敢地挑戰不公的制度。

They bravely defied the unjust system.