「丟棄性」這個詞通常用來形容某物的性質,可以在使用後被丟棄或不再使用的特性。這個詞通常與一次性產品或包裝相關,表示這些物品設計上是為了方便使用而不考慮長期使用或重複使用的可能性。
這個詞用來形容那些使用一次後就被丟掉的物品,通常是為了方便而設計的。一次性產品在日常生活中非常常見,例如一次性餐具、紙巾和塑料袋。這些產品的主要特點是方便使用,不需要清洗或重複使用,但也引起了環境問題的關注。
例句 1:
這些一次性餐具在野餐時非常方便。
These disposable utensils are very convenient for picnics.
例句 2:
許多餐廳開始提供可重複使用的替代品,以減少一次性產品的使用。
Many restaurants are starting to offer reusable alternatives to reduce the use of disposables.
例句 3:
在某些情況下,使用一次性產品是最實際的選擇。
In some cases, using disposable products is the most practical choice.
這個詞專指那些設計上只能使用一次的產品,通常不適合重複使用或清洗。這類產品在醫療、餐飲和消費品領域中常見,例如一次性手套、飲料杯等。由於其方便性,單次使用的產品在某些環境中是必要的,但它們的環境影響也引起了廣泛討論。
例句 1:
這些單次使用的塑料袋在超市裡非常常見。
These single-use plastic bags are very common in supermarkets.
例句 2:
醫院中的許多器械都是單次使用的,以確保衛生。
Many instruments in hospitals are single-use to ensure hygiene.
例句 3:
單次使用的產品在疫情期間變得更加普遍。
Single-use products became more prevalent during the pandemic.
這個詞通常用來形容那些不打算保留或重複使用的物品,常見於日常生活中。這類產品的設計目的是為了方便使用,但它們的使用也可能對環境造成影響。這個詞有時帶有貶義,暗示著對資源的不負責任使用。
例句 1:
這種丟棄性文化對環境造成了很大的壓力。
This throwaway culture puts a lot of pressure on the environment.
例句 2:
他們提倡減少丟棄性產品的使用。
They advocate for reducing the use of throwaway products.
例句 3:
丟棄性包裝在食品行業中非常普遍。
Throwaway packaging is very common in the food industry.
這個詞用來描述那些不能被重複使用的物品,通常是因為設計或材料的原因。這類產品在環保問題上受到批評,因為它們增加了垃圾的產生。非重複使用的產品在許多情況下提供了方便,但也引發了可持續性方面的討論。
例句 1:
非重複使用的產品在環保方面引起了很多爭議。
Non-reusable products have sparked a lot of controversy regarding environmental issues.
例句 2:
我們應該尋找可替代的非重複使用產品。
We should look for alternatives to non-reusable products.
例句 3:
這些非重複使用的材料在建築中被廣泛使用。
These non-reusable materials are widely used in construction.