「人意」這個詞在中文中通常指的是人們的意見、想法或感受,特別是與他人的情感或需求相關的方面。它可以用來描述某個行為或決策是否符合大眾的期望或情感。在某些情況下,「人意」也可以指對某種事物的普遍看法或共識。
通常用來描述社會大眾對某一事件、議題或趨勢的普遍看法和反應。這個詞經常出現在政治、社會運動或市場研究中,以評估民眾的情緒和態度。在選舉期間,候選人和政黨會特別關注公眾情緒,以制定相應的策略和政策。
例句 1:
公眾情緒對於新政策的接受度非常重要。
Public sentiment is crucial for the acceptance of new policies.
例句 2:
這項調查顯示,公眾情緒對環保議題的關注度上升。
The survey shows that public sentiment towards environmental issues is rising.
例句 3:
在選舉前,了解公眾情緒是非常關鍵的。
Understanding public sentiment is crucial before the election.
指的是一般民眾對某個話題、事件或情況的看法。這個詞彙常用於討論社會問題、政治議題或商品服務的評價。人們的意見可以通過調查、社交媒體或公共論壇等方式收集,並且對決策過程有重要影響。
例句 1:
人們對這項改革的意見分歧很大。
People's opinion on this reform is quite divided.
例句 2:
我們需要考慮人們的意見來改善服務。
We need to consider people's opinion to improve our services.
例句 3:
這次會議旨在收集人們對新計畫的意見。
The meeting aims to gather people's opinion on the new plan.
指的是一群人共同擁有的情感或情緒,通常反映出社會或文化的價值觀。這個詞常用於描述社會運動、集體行動或群體心理的情況,強調個體之間的情感連結和共鳴。
例句 1:
這場活動表達了社會對於公平正義的集體感受。
The event expressed the collective feeling of society towards fairness and justice.
例句 2:
集體情感在促進社會變革中扮演著重要角色。
Collective feeling plays an important role in promoting social change.
例句 3:
這部電影成功地捕捉了當時人們的集體感受。
The film successfully captured the collective feeling of the people at that time.
指的是社會中大多數人的共同看法或共識,通常在討論社會政策或文化議題時使用。這個詞強調了在多樣性中找到共通點的重要性,並且在制定決策或政策時,社會共識通常被視為一個重要的參考。
例句 1:
社會共識對於推動政策變革至關重要。
Social consensus is crucial for driving policy change.
例句 2:
在這個問題上,我們需要達成社會共識。
We need to reach a social consensus on this issue.
例句 3:
社會共識有助於促進社會的和諧與穩定。
Social consensus helps to promote harmony and stability in society.