Casa的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Casa」是西班牙語和意大利語中「家」或「房子」的意思。它指的是一個人居住的地方,通常是指家庭的住所或居所。在某些上下文中,這個詞也可以用來表示一種舒適、溫暖的環境。

依照不同程度的英文解釋

  1. A place where people live.
  2. A building for living in.
  3. A home or dwelling.
  4. A physical structure where people reside.
  5. A residential building or shelter.
  6. A space designated for habitation.
  7. An establishment serving as a living space.
  8. A location that provides shelter and comfort.
  9. A structure that serves as a primary living environment.
  10. A domestic space where individuals or families reside.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Home

用法:

通常指的是一個人或家庭的居所,帶有情感上的連結。這個詞不僅僅指物理建築,還包括情感上的歸屬感和舒適感。人們常常用這個詞來描述他們的生活環境,以及與家人和朋友的關係。

例句及翻譯:

例句 1:

我的家在城市的中心。

My home is in the center of the city.

例句 2:

她感到在這個地方像回到家一樣。

She feels like she is home in this place.

例句 3:

家是心靈的港灣。

Home is where the heart is.

2:House

用法:

專指一個物理結構,通常用來居住。這個詞可以指任何形式的住宅,包括獨立的別墅、公寓或其他居住單位。它通常強調建築的結構和設施,而不是居住者的情感連結。

例句及翻譯:

例句 1:

這棟房子有三間臥室和一個大花園。

This house has three bedrooms and a large garden.

例句 2:

他們剛剛買了一棟新的房子。

They just bought a new house.

例句 3:

這個房子是由一位著名的建築師設計的。

This house was designed by a famous architect.

3:Dwelling

用法:

這是一個更正式的術語,用來描述任何形式的居住地,包括房子、公寓、宿舍等。這個詞通常在法律或正式文件中使用,強調居住的功能和性質。

例句及翻譯:

例句 1:

這個地區的居民大多住在不同類型的居所。

Most residents in this area live in various types of dwellings.

例句 2:

這個法律文件定義了合適的居住地。

This legal document defines acceptable dwellings.

例句 3:

這些居住地的安全標準需要遵守。

Safety standards for these dwellings must be adhered to.

4:Residence

用法:

通常指一個人長期居住的地方,可能是正式的或法律上的定義。這個詞常用於法律文件、正式信函或學術文章中,並且強調居住的持續性和身份。

例句及翻譯:

例句 1:

他的主要居住地在這個城市。

His primary residence is in this city.

例句 2:

她在這裡的居住許可已經到期。

Her residence permit here has expired.

例句 3:

這個社區的居住條件相當嚴格。

The residency requirements for this community are quite strict.