「停水」這個詞在中文中通常指的是供水中斷,這可能是由於管道維護、故障或其他原因導致的水源暫時無法使用。在生活中,停水會影響日常用水,如洗澡、做飯和清潔等。
通常用於描述因為某些原因導致的水供應中斷,這可能是計劃性或非計劃性的。水 outage 可能會影響整個社區或特定地區,並且通常會提前通知居民。
例句 1:
社區將於明天進行維修,將會有水 outage。
The community will have a water outage tomorrow for maintenance.
例句 2:
因為水 outage,我們無法使用廁所。
We couldn't use the restroom due to the water outage.
例句 3:
請確保在水 outage 前儲存足夠的水。
Please make sure to store enough water before the outage.
這是一個比較口語化的說法,通常用於日常對話中,表示水供應被切斷的情況,常見於居家生活中。它可以是短期的供水中斷,通常會影響居民的日常生活。
例句 1:
昨天因為維修有水 cut,我們都很不方便。
Yesterday there was a water cut for repairs, which was very inconvenient for us.
例句 2:
如果明天有水 cut,我們需要提前準備。
If there is a water cut tomorrow, we need to prepare in advance.
例句 3:
水 cut 的通知已經發送給所有住戶。
The notice about the water cut has been sent to all residents.
這個詞通常用於正式或技術性的場合,指的是水供應的暫停,可能是因為維護、故障或其他原因。它通常會在公告或通知中使用。
例句 1:
因為管道維護,將會有水的暫停供應。
There will be a water suspension due to pipeline maintenance.
例句 2:
水的暫停供應將持續約四小時。
The water suspension will last for about four hours.
例句 3:
請注意,水的暫停供應可能會影響到您的日常生活。
Please be aware that the water suspension may affect your daily life.
這是一個較為正式的表達,通常用於公共公告中,指的是水供應的中斷,可能是計劃性或非計劃性的。它適用於各種情境,包括城市供水系統的問題或維護工作。
例句 1:
由於系統升級,將會有水的中斷供應。
There will be a water interruption due to system upgrades.
例句 2:
水的中斷供應會影響到整個社區。
The water interruption will affect the entire community.
例句 3:
請遵循當局的指示以應對水的中斷供應。
Please follow the authorities' instructions to cope with the water interruption.