具體上的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「具體上」這個詞用來指代某件事情的具體細節或實際情況,通常用於強調某個觀點或論點的具體例子或情況。它可以用來引入更詳細的說明,幫助聽者或讀者更好地理解所討論的主題。

依照不同程度的英文解釋

  1. In a detailed way.
  2. About specific things.
  3. Regarding clear examples.
  4. In terms of precise details.
  5. When talking about exact situations.
  6. Concerning specific instances or facts.
  7. Referring to particular aspects or elements.
  8. In relation to detailed explanations or descriptions.
  9. Addressing particularities or specifics of a situation.
  10. When focusing on the particulars of a matter.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Specifically

用法:

用來強調某一特定的事物或情況,通常用於引入更詳細的資訊或說明。在討論中,這個詞可以幫助清楚地指出某個特定的例子或細節,以便更好地理解主題或論點。

例句及翻譯:

例句 1:

具體上,我們需要在下個月完成這個項目。

Specifically, we need to complete this project by next month.

例句 2:

具體上提到需要改善的地方。

He specifically mentioned the areas that need improvement.

例句 3:

我們的計畫具體上包括幾個重要的步驟。

Our plan specifically includes several important steps.

2:In particular

用法:

用於強調某個特定的方面或情況,通常是在討論更廣泛的主題時,為了突出某個特定的例子或細節。在學術或正式的討論中,這個詞可以用來引導聽眾注意某個特定的重點。

例句及翻譯:

例句 1:

這個問題,特別是具體上,影響了許多家庭。

This issue, in particular, has affected many families.

例句 2:

我們需要關注這個計畫,特別是具體上涉及的預算部分。

We need to pay attention to this plan, particularly to the budget aspect.

例句 3:

在這次會議中,我們特別討論了客戶的需求。

In this meeting, we discussed the client's needs in particular.

3:In detail

用法:

用於描述某事物的具體細節或深入的分析,通常在需要對某個主題進行全面解釋時使用。在報告、研究或正式討論中,這個詞可以幫助提供必要的背景資訊或數據,以便讓聽眾或讀者充分理解。

例句及翻譯:

例句 1:

我們將具體上討論這個問題的各個方面。

We will discuss this issue in detail.

例句 2:

報告具體上介紹了調查的結果。

The report presented the findings of the study in detail.

例句 3:

他們具體上分析了市場趨勢。

They analyzed the market trends in detail.

4:Particularly

用法:

用來強調某個特定的方面或情況,通常在談論更廣泛的主題時,為了突出某個特定的例子或細節。這個詞可以用來引導聽眾注意某個特定的重點或細節。

例句及翻譯:

例句 1:

這項研究特別關注年輕人的行為。

This study particularly focuses on the behavior of young people.

例句 2:

我們需要特別注意這些數據的準確性。

We need to pay particular attention to the accuracy of this data.

例句 3:

這本書特別介紹了台灣的文化。

This book particularly introduces the culture of Taiwan.