卷宗的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「卷宗」這個詞在中文中主要指的是一組有關某一案件、事務或主題的文件、資料或檔案。它通常用於法律、行政或學術等領域,表示一系列相關的書面材料,這些材料可能包括報告、證據、證詞、申請文件等。在法律上,卷宗是指法院或檢察機關所保存的案件檔案,通常包括所有與案件相關的文件和記錄。在其他情境中,卷宗也可以指任何有系統地整理和存放的文件集合。

依照不同程度的英文解釋

  1. A collection of documents about something.
  2. Files that contain information on a case or subject.
  3. Documents organized for a specific purpose.
  4. A set of records related to a particular issue.
  5. A group of papers that provide information about a matter.
  6. A comprehensive collection of documents related to a specific case or topic.
  7. An organized set of materials that pertains to legal or administrative matters.
  8. A systematic arrangement of documents that support a specific inquiry or investigation.
  9. An assemblage of official papers, often used in legal or bureaucratic contexts.
  10. A dossier of written materials concerning a particular case or subject.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:File

用法:

通常用於指一組有關特定主題的文件,可以是紙本或電子格式。它的用途廣泛,從辦公室的行政事務到學術研究都有涉及。文件夾或檔案夾常用來整理和保存這些文件,方便查閱和管理。在法律領域,文件通常會被歸檔以備後續查詢或使用。

例句及翻譯:

例句 1:

請把這些文件放進正確的檔案裡。

Please put these documents in the correct file.

例句 2:

她在檔案裡找到了需要的資料。

She found the information she needed in the file.

例句 3:

文件的整理對於工作效率非常重要。

Organizing files is very important for work efficiency.

2:Dossier

用法:

通常指一組有關某一主題或個人的文件,特別是在調查、法律或行政的背景下。它包含關於特定案件、個人或事件的詳細資料和證據。這個詞通常用於正式或專業的環境,尤其是在法律、醫療或學術領域。

例句及翻譯:

例句 1:

調查人員正在準備一份詳細的卷宗

The investigator is preparing a detailed dossier.

例句 2:

這份卷宗包含了所有相關的證據和報告。

This dossier contains all relevant evidence and reports.

例句 3:

她的卷宗顯示了她的學術成就。

Her dossier showcases her academic achievements.

3:Record

用法:

通常用於指某一事件、行為或情況的正式記錄,這些記錄可以是書面的、電子的或其他形式的。它們通常用於法律、醫療、教育等領域,以確保準確性和可追溯性。這些記錄可以是個人資料、會議紀錄或事件報告等。

例句及翻譯:

例句 1:

所有的會議記錄都應該妥善保存以便查閱。

All meeting records should be properly kept for reference.

例句 2:

這份紀錄顯示了他的出勤情況。

This record shows his attendance.

例句 3:

法律文件是重要的正式紀錄。

Legal documents are important formal records.

4:Document

用法:

指任何形式的書面資料,可以是報告、證明、證書等,通常用於傳遞或保存信息。這個詞非常廣泛,涵蓋了所有類型的書面材料。在法律或商業環境中,文件通常有明確的格式和要求。

例句及翻譯:

例句 1:

請在文件上簽名以確認您的同意。

Please sign the document to confirm your agreement.

例句 2:

這些文件需要在截止日期之前提交。

These documents need to be submitted before the deadline.

例句 3:

他們正在準備重要的法律文件。

They are preparing important legal documents.