「受刺激」這個詞在中文中通常指的是受到某種刺激或影響,可以是情感上的、心理上的或生理上的反應。它可以用來描述因外部因素而產生的感受或行為改變。常見的用法包括: 1. 在情感上受到影響:例如,某個事件或言語讓人感到激動或不安。 2. 在生理上受到影響:例如,某種食物或藥物引起的身體反應。
通常用於描述因某種外部因素而產生的興奮或活躍狀態。在心理學上,刺激可以是促使思考、行為或情感反應的因素。這個詞常用於描述創造力或能量的提升。
例句 1:
這部電影刺激了我的想像力。
The movie stimulated my imagination.
例句 2:
他參加了幾個研討會,這些都刺激了他的思考。
He attended several workshops that stimulated his thinking.
例句 3:
這種音樂真的能刺激我的情緒。
This kind of music really stimulates my emotions.
用來描述某人或某事因外部因素而產生變化或影響的狀態。這個詞可以用於情感或身體上,表達某種反應或變化。
例句 1:
她的情緒受到了這個消息的影響。
Her emotions were affected by the news.
例句 2:
這種藥物可能會影響你的睡眠。
This medication may affect your sleep.
例句 3:
他的行為受到周圍環境的影響。
His behavior was affected by the surrounding environment.
通常指因某事而感到興奮或激動的狀態。這個詞常用於描述積極的情感反應,通常與期待或喜悅有關。
例句 1:
我對即將到來的旅行感到非常興奮。
I am very excited about the upcoming trip.
例句 2:
她對新工作的機會感到興奮。
She is excited about the opportunity for a new job.
例句 3:
小孩們對生日派對感到非常興奮。
The kids are very excited about the birthday party.
用來描述因某種情況或行為而引發的反應,通常是負面的情感或行為。這個詞可以用於描述因外部刺激而產生的強烈情緒反應。
例句 1:
他的言論激起了很多人的憤怒。
His remarks provoked anger in many people.
例句 2:
這部電影的結局引發了觀眾的強烈反應。
The ending of the movie provoked a strong reaction from the audience.
例句 3:
她的行為引起了周圍人的不滿。
Her actions provoked discontent among those around her.