可口服的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「可口服」這個詞通常用來形容某種物質或藥物可以被口腔攝取,進而被消化系統吸收。這個詞在醫學或營養學中常用來描述藥物、保健品或食物的安全性和適用性。它的對應英文是 "oral" 或 "can be taken orally"。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something you can eat or drink.
  2. Safe to take by mouth.
  3. Can be ingested through the mouth.
  4. Suitable for consumption by mouth.
  5. Can be taken in through eating or drinking.
  6. Designed for administration via the oral route.
  7. Intended for intake through the mouth.
  8. Fit for oral ingestion.
  9. Formulated for consumption via the gastrointestinal tract.
  10. Safe for oral administration.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Oral

用法:

這個詞通常用來描述經由口腔攝取的藥物或食物。它可以用於醫學、牙科或教育等領域,表示某些治療或學習是通過口腔進行的。在藥物的說明書中,會標明哪些藥物是可口服的,這意味著它們可以安全地被吞下並在體內發揮作用。

例句及翻譯:

例句 1:

這種藥物是可口服的,請按照醫生的指示服用。

This medication is oral; please take it as directed by your doctor.

例句 2:

他需要一種可口服的維他命補充劑。

He needs an oral vitamin supplement.

例句 3:

這種藥膏不能口服,僅限外用。

This ointment is not for oral use; it is for external application only.

2:Ingestible

用法:

這個詞用來指可以安全食用或攝取的物質,通常用於食品、藥物或補充品的描述。它強調了物質的可食用性,並通常與健康或安全性相關。在標示食品或藥物的時候,會使用這個詞來確保消費者了解該產品是可以安全攝取的。

例句及翻譯:

例句 1:

這種草藥是可食用的,並且對身體有益。

This herb is ingestible and beneficial for health.

例句 2:

請確保所有成分都是可食用的。

Make sure all ingredients are ingestible.

例句 3:

這款飲料是完全可食用的,適合所有年齡層。

This beverage is completely ingestible and suitable for all ages.

3:Swallowable

用法:

這個詞特別用來描述可以被吞下的物質,通常用於藥物或補充品。它常用於醫療產品的包裝上,提醒使用者這些產品是設計來被吞下的,而不是以其他方式使用。這個詞在醫療環境中尤為重要,因為它幫助患者理解如何正確使用藥物。

例句及翻譯:

例句 1:

這些藥片是可吞服的,請用水送服。

These tablets are swallowable; please take them with water.

例句 2:

這種膠囊是專門設計為可吞服的。

This capsule is specially designed to be swallowable.

例句 3:

在服用這種藥物之前,請確保它是可吞服的。

Before taking this medication, please ensure it is swallowable.