「團聚日」通常指的是家庭成員或朋友們重聚的日子,這個詞在中文裡常常與傳統節日或特定的慶祝活動有關,象徵著團圓和相聚的喜悅。它可以指特定的節日,如春節、端午節、中秋節等,這些日子通常是家人團聚的時刻。
專門用來指家庭或朋友之間重聚的日子,通常是特定的節日或慶祝活動。這個詞強調了重聚的意義,並且通常用來形容那些因為時間或距離而未能經常見面的親友之間的相聚。
例句 1:
每年的團聚日,我們全家都會一起慶祝。
Every year on Reunion Day, our whole family celebrates together.
例句 2:
團聚日是我們期待已久的時刻,能夠見到久違的親友。
Reunion Day is the moment we have been looking forward to, to see long-lost friends and family.
例句 3:
在團聚日,我們會一起分享美食和故事。
On Reunion Day, we share food and stories together.
指一個特定的日子,通常是家庭成員聚集在一起的日子,強調家庭的重要性和親情的連結。在這一天,家庭成員會聚在一起,享受彼此的陪伴,分享生活中的點滴。
例句 1:
我們的家庭聚會日是每年的感恩節。
Our Family Gathering Day is every Thanksgiving.
例句 2:
在家庭聚會日,我們會玩遊戲和享受美食。
On Family Gathering Day, we play games and enjoy delicious food.
例句 3:
這個家庭聚會日讓我們有機會重溫舊時光。
This Family Gathering Day gives us a chance to reminisce about old times.
通常用來描述一些特定的慶祝活動,這些活動是為了慶祝家庭或朋友的重聚而舉辦的,可能包括各種文化或傳統的表演、食物和活動。
例句 1:
每年的團聚節,我們都會舉辦一場盛大的慶祝活動。
Every year for the Reunion Festival, we hold a grand celebration.
例句 2:
團聚節是我們向親友展示我們文化的一個機會。
The Reunion Festival is an opportunity for us to showcase our culture to friends and family.
例句 3:
在團聚節上,大家都會穿上傳統服飾來慶祝。
During the Reunion Festival, everyone wears traditional costumes to celebrate.
這個詞通常用來指家庭成員之間的聚會,特別是那些因為工作、學校或其他原因而分開的家庭成員,這樣的聚會通常是為了重聚和慶祝。
例句 1:
每年夏天我們都會舉辦一次家庭團聚。
We hold a family reunion every summer.
例句 2:
家庭團聚是我們分享故事和回憶的時刻。
The family reunion is a time for us to share stories and memories.
例句 3:
在家庭團聚中,我們會一起拍照留念。
During the family reunion, we take photos together to remember the day.