場內的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「場內」這個詞在中文中主要指的是某個特定場所的內部或範圍,通常用於描述在某個活動或事件的範圍內的情況或事物。它可以用於各種場合,包括運動、演出、會議等,表示在這些活動的主要區域內的情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. Inside a specific place.
  2. Within a certain area.
  3. The inside part of a location.
  4. The area where an event takes place.
  5. The designated area for an activity.
  6. The interior space of a venue.
  7. The confines of a specific location.
  8. The internal environment of a designated area.
  9. The defined area within a particular context.
  10. The space within a venue where activities occur.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:On-site

用法:

常用於描述在某個特定地點進行的活動或工作,特別是在商業或建築環境中。這個詞強調工作或活動是在實際的地點,而不是在其他地方或遠程進行。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的團隊將在場內進行檢查。

Our team will conduct inspections on-site.

例句 2:

所有的會議將在場內舉行。

All meetings will be held on-site.

例句 3:

這個活動的所有準備工作都必須在場內完成。

All preparations for the event must be done on-site.

2:In-house

用法:

通常用來描述在某個組織或公司內部進行的活動或服務,強調這些活動是在組織內部完成的,而不是外包給其他公司或個人。它常用於商業環境中,表示公司內部的資源或能力。

例句及翻譯:

例句 1:

我們有一個場內的設計團隊。

We have an in-house design team.

例句 2:

這家公司提供場內的培訓服務。

This company offers in-house training services.

例句 3:

所有的開發工作都是場內進行的。

All development work is done in-house.

3:Indoor

用法:

用來描述在室內進行的活動或場地,通常與戶外活動相對。這個詞強調活動是在封閉的空間內進行,適合用於各類運動、活動或聚會。

例句及翻譯:

例句 1:

這場比賽將在場內舉行。

The match will be held indoors.

例句 2:

我們的活動是在場內進行的。

Our event is taking place indoors.

例句 3:

場內的設施非常完善。

The indoor facilities are very well-equipped.

4:Venue

用法:

指特定的地點或場所,通常用於舉辦活動、會議、演出等。這個詞強調場地的功能性,適合用於描述各種公共或私人活動的舉行地點。

例句及翻譯:

例句 1:

這個場地非常適合舉辦婚禮。

This venue is perfect for hosting weddings.

例句 2:

我們選擇了一個場內的會議室來進行討論。

We chose an indoor meeting room for the discussion.

例句 3:

所有的活動都將在這個場地內舉行。

All activities will be held at this venue.