「壓實的」這個詞在中文中通常用來形容某物被壓縮或壓緊到一個穩定的狀態。它可以用於描述土壤、材料或其他物體的密實程度,表示這些物質經過施加壓力後變得更加堅固或緊密。這個詞常見於建築、工程或地質學等領域,特別是在談論基礎建設或土壤處理時。
通常用於描述土壤或其他材料經過壓縮後變得更加緊密的狀態。在建築和土木工程中,壓實的土壤可以提供更穩定的基礎,這對於建築物的安全性和耐久性至關重要。這個詞也可以用於描述其他類型的材料,如混凝土,當它們被壓縮時變得更加堅固。
例句 1:
這片土地已經被壓實,以便建造新房子。
The land has been compacted to prepare for the construction of new houses.
例句 2:
壓實的土壤能夠更好地支持重型設備。
Compacted soil can better support heavy equipment.
例句 3:
在施工前,必須確保地基的土壤已經壓實。
It is essential to ensure that the soil of the foundation is compacted before construction.
用於描述某物經過施加壓力後的狀態,通常使其體積減小並變得更緊密。這個詞可以用於多種情境,如氣體被壓縮成液體,或是材料在製造過程中被壓緊。
例句 1:
這種材料必須被壓縮以達到所需的強度。
This material needs to be compressed to achieve the required strength.
例句 2:
壓縮的空氣可以用於驅動機械設備。
Compressed air can be used to power machinery.
例句 3:
在製造過程中,塑料被壓縮成型。
During the manufacturing process, plastic is compressed into shape.
通常用於描述經過壓縮或處理後變得更穩定的材料或結構。這個詞常用於地質學和土木工程中,表示土壤或岩石經過時間或壓力後變得更加堅固和緊密。
例句 1:
這片區域的土壤已經被壓實,適合建造。
The soil in this area has been consolidated and is suitable for construction.
例句 2:
壓實的岩石層提供了穩固的基礎。
The consolidated rock layer provides a solid foundation.
例句 3:
經過多年的沉積,這些土壤變得更加壓實。
After years of sedimentation, these soils have become more consolidated.
用來形容某物的密度高,通常表示材料或物體的質量在其體積中相對較大。這個詞可以用於描述土壤、材料或其他物體的特性,表示它們經過壓實後變得更加堅固。
例句 1:
這種材料非常密實,適合用於建築。
This material is very dense and suitable for construction.
例句 2:
壓實的土壤通常比鬆散的土壤更密實。
Compacted soil is usually denser than loose soil.
例句 3:
這種密實的結構能夠承受更大的壓力。
This dense structure can withstand greater pressure.