「外逸」這個詞在中文中主要指的是某種事物或情緒的外流或外洩,常用於描述情感、思想或物質的流出或擴散。在心理學上,外逸可以指情緒或心理狀態的外在表現;在物理或化學中,則可能指物質的外部流出。總的來說,「外逸」強調了某種內部狀態或物質向外界的擴散或流動。
通常指某種事物自然流出或散發的過程,常用於描述光、氣味或情感等的自然外流。在文學或藝術中,emanation 也可以指某種情感或思想的表達,從內心流露出來。
例句 1:
這種香氣似乎是從花朵中自然散發出來的,讓人感到愉悅。
The fragrance seems to emanate naturally from the flowers, creating a pleasant atmosphere.
例句 2:
她的笑容散發著友好的氣息,讓周圍的人感到舒適。
Her smile emanates a friendly vibe that makes those around her feel comfortable.
例句 3:
這幅畫作的色彩似乎從畫布中發散出來,充滿了生命力。
The colors in this painting seem to emanate from the canvas, full of vitality.
通常指液體或氣體從某個容器或地方流出,常用於描述水流、氣體排放或情感的外露。這個詞可以用於科學、環境或情感表達等方面,強調流動的過程。
例句 1:
河流的外流使得周圍的生態系統得以維持。
The outflow of the river sustains the surrounding ecosystem.
例句 2:
這個城市的污水外流問題需要立即解決。
The outflow of sewage in this city needs to be addressed immediately.
例句 3:
他的情感外流讓他感到輕鬆。
His emotional outflow made him feel relieved.
通常用於描述物質或情感的釋放,常見於醫學、環境或心理學領域。它可以指液體、氣體或情感的釋放過程,強調從內部到外部的過程。
例句 1:
工廠的廢水排放對環境造成了嚴重影響。
The discharge of wastewater from the factory has severely impacted the environment.
例句 2:
醫生告訴他,傷口的分泌物是正常的排放。
The doctor told him that the discharge from the wound is a normal release.
例句 3:
她的情緒釋放讓她感到心情好轉。
Her emotional discharge made her feel better.
指將某物從束縛或限制中釋放出來,可以是物質或情感上的釋放。這個詞在音樂、電影或其他藝術表達中也常用來描述作品的發佈或展示。
例句 1:
這部電影的發佈吸引了大量觀眾。
The release of this movie attracted a large audience.
例句 2:
他終於釋放了內心的壓力,感到輕鬆多了。
He finally released the pressure from within, feeling much lighter.
例句 3:
這款新產品的發佈引起了市場的廣泛關注。
The release of this new product garnered widespread attention in the market.