多乘客的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「多乘客」這個詞通常用來形容交通工具上有許多乘客的情況。這個詞可以用在各種交通工具上,例如公共汽車、火車、飛機等。它反映了交通工具的繁忙程度以及乘客的數量。

依照不同程度的英文解釋

  1. Many people in a vehicle.
  2. A lot of passengers together.
  3. Many travelers in a transport.
  4. A crowded vehicle with many people.
  5. A situation where a transport has numerous passengers.
  6. A transportation scenario characterized by a high number of occupants.
  7. A condition where the capacity of a transport is filled with passengers.
  8. A transport system experiencing a significant volume of passengers.
  9. A scenario in which the passenger load exceeds typical levels.
  10. A transport environment bustling with a large number of individuals.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Crowded

用法:

通常用來形容某個地方或交通工具擠滿了人,沒有空位。這個詞通常帶有負面含義,表示舒適度降低,可能導致不便或不愉快的體驗。在公共交通工具上,當乘客數量超過可容納的空間時,經常會用到這個詞。

例句及翻譯:

例句 1:

這班公車在早高峰時段非常擁擠。

The bus is very crowded during the morning rush hour.

例句 2:

火車上擠滿了乘客,幾乎沒有座位。

The train is packed with passengers, almost no seats available.

例句 3:

擁擠的地鐵讓我感到不舒服。

The crowded subway makes me feel uncomfortable.

2:Full

用法:

這個詞用來表示某個地方或交通工具已經達到其最大容量,無法再容納更多的人。這是一個中性詞,通常不帶有負面情緒,僅僅是描述情況。它可以用於各種交通工具或場地。

例句及翻譯:

例句 1:

這輛巴士已經滿了,無法再載更多乘客

This bus is full and cannot take more passengers.

例句 2:

飛機上的座位都已經滿了。

All the seats on the plane are full.

例句 3:

這場音樂會的票已經賣完,場地滿了。

The tickets for the concert are sold out; the venue is full.

3:Busy

用法:

用來形容某個地方或交通工具在某個時間段內非常繁忙,通常有很多人或活動。它可以用於描述高峰時期的交通情況,或是任何時候人流量較大的情況。這是一個中性詞,通常不帶有負面情緒。

例句及翻譯:

例句 1:

這條街道在週末總是特別繁忙。

This street is always particularly busy on weekends.

例句 2:

早上的地鐵非常繁忙。

The subway in the morning is very busy.

例句 3:

這家餐廳在晚餐時間總是很忙。

This restaurant is always busy during dinner time.

4:Packed

用法:

這個詞用來形容某個地方或交通工具擠得很滿,幾乎沒有空間。它通常帶有強烈的感覺,表示人數超過了舒適的範圍。這個詞可以用於描述交通工具、活動或任何擁擠的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這輛巴士在假日時總是擠滿了人。

This bus is always packed with people during holidays.

例句 2:

會議室裡擠滿了參加者。

The conference room was packed with attendees.

例句 3:

這場演出吸引了大量觀眾,場地擠得水洩不通。

The show attracted a large audience, and the venue was packed.