天幕的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「天幕」這個詞在中文中主要指的是天空的樣子或狀態,特別是指天空的覆蓋或背景。它可以用來形容夜空中的星星、雲彩或其他自然現象。這個詞也可以用來比喻某種保護或遮蔽的作用,像是某種範圍的界定。

依照不同程度的英文解釋

  1. The sky above us.
  2. The view of the sky.
  3. The atmosphere we see.
  4. What covers the sky.
  5. The visual aspect of the sky at any time.
  6. A large area of sky that can be observed.
  7. The expansive area above us that shows weather or celestial bodies.
  8. The overarching visual field of the atmosphere.
  9. The celestial dome that encompasses the earth, often used in poetic or artistic terms.
  10. The vast expanse of the sky that can be seen from a particular viewpoint.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Sky

用法:

指的是地球表面上方的空間,包含大氣層和天體,如雲、星星和太陽。這是一個廣泛使用的詞,無論是在氣象學、天文學還是日常生活中,我們都經常提到天空的顏色、狀態或變化。

例句及翻譯:

例句 1:

今天天空非常晴朗,適合出遊。

The sky is very clear today, perfect for a trip.

例句 2:

他喜歡在天空中觀察飛鳥。

He enjoys watching birds in the sky.

例句 3:

那些雲在天空中形成了奇特的形狀。

Those clouds have formed unusual shapes in the sky.

2:Canopy

用法:

通常用來形容樹木之間形成的遮蔽或覆蓋,像是森林中的樹冠。這個詞也可以用來描述任何類似的覆蓋物,像是帳篷或其他結構的上方部分。它通常給人一種保護或遮蔽的感覺。

例句及翻譯:

例句 1:

樹冠在陽光下形成了一個美麗的綠色天幕

The canopy formed a beautiful green cover under the sunlight.

例句 2:

這個帳篷的天幕可以遮擋陽光。

The canopy of this tent can block the sunlight.

例句 3:

我們在樹下享受天幕的陰涼。

We enjoyed the shade of the canopy under the trees.

3:Overhead

用法:

這個詞用來描述在某人或某物的上方,通常是指在視野範圍內的空間。它可以用於描述天空中發生的事情或某種物體的存在。

例句及翻譯:

例句 1:

飛機在我們的頭頂飛過。

The airplane flew overhead.

例句 2:

我們在頭頂的星星下露營。

We camped under the stars overhead.

例句 3:

有時候,頭頂的雲會讓人感到壓迫。

Sometimes, the clouds overhead can feel oppressive.

4:Dome

用法:

這個詞通常用來描述圓頂形狀的結構或空間,像是某些建築的屋頂或自然界中的圓形天幕。它可以用於形容某種圓形的覆蓋或保護。

例句及翻譯:

例句 1:

這座教堂有一個壯觀的圓頂,讓人印象深刻。

The church has an impressive dome that leaves a strong impression.

例句 2:

天上的星星像圓頂一樣環繞著我們。

The stars in the sky surround us like a dome.

例句 3:

這個圓頂的設計讓整個空間感覺更開闊。

The dome design makes the whole space feel more open.