「托克皮辛語」是一種源自巴布亞新幾內亞的語言,屬於克里奧爾語系,主要是由英語和當地土著語言混合而成。它是巴布亞新幾內亞的官方語言之一,並且是該國最廣泛使用的語言之一。托克皮辛語的語法和詞彙相對簡單,使其成為各族群之間溝通的橋樑。
這是托克皮辛語的正式名稱,通常用於學術和正式場合。它是巴布亞新幾內亞的官方語言之一,並且在當地的教育和政府中廣泛使用。由於其簡單的語法結構和詞彙,這種語言使得不同民族之間的交流變得更加容易。
例句 1:
托克皮辛語是巴布亞新幾內亞的主要通用語言。
Tok Pisin is the main lingua franca in Papua New Guinea.
例句 2:
學習托克皮辛語可以幫助你更好地理解當地文化。
Learning Tok Pisin can help you better understand the local culture.
例句 3:
在巴布亞新幾內亞,很多人都能說托克皮辛語。
Many people in Papua New Guinea can speak Tok Pisin.
指的是一種簡化的語言,通常在不同語言使用者之間進行交流時產生。它的語法和詞彙都比較簡單,通常不被視為完整的語言,但在某些情況下可以演變為更穩定的語言形式。托克皮辛語可以被視為一種克里奧爾語,因為它的起源與多種語言的接觸有關。
例句 1:
這種語言是一種克里奧爾語,源於多種語言的接觸。
This language is a creole that originated from the contact of multiple languages.
例句 2:
許多貿易社區使用皮金語進行商業交流。
Many trading communities use pidgin languages for business communication.
例句 3:
托克皮辛語的發展反映了歷史上的文化交流。
The development of Tok Pisin reflects historical cultural exchanges.
指的是一種語言,通常是由多種語言的元素組成,並且在社區中被廣泛使用且被視為母語。這種語言通常會在社會互動中發展出更為複雜的語法和詞彙。托克皮辛語就是一個例子,它在巴布亞新幾內亞的不同族群之間形成了一種共同的溝通方式。
例句 1:
托克皮辛語是一種克里奧爾語,混合了英語和當地語言的元素。
Tok Pisin is a creole language that mixes elements of English and local languages.
例句 2:
克里奧爾語通常在多語言社會中發展。
Creole languages often develop in multilingual societies.
例句 3:
這種語言的結構和詞彙反映了其多元的文化背景。
The structure and vocabulary of this language reflect its diverse cultural background.
泛指任何一種用來進行人際交流的系統,無論是口語、書面語還是手勢語。語言可以是官方的,也可以是地方性的,具有豐富的文化和歷史背景。托克皮辛語作為巴布亞新幾內亞的官方語言之一,承載著該國的文化和社會互動。
例句 1:
語言是文化傳承的重要工具。
Language is an important tool for cultural transmission.
例句 2:
每種語言都有其獨特的表達方式。
Every language has its unique way of expression.
例句 3:
學習一種新的語言可以打開新的文化視野。
Learning a new language can open up new cultural perspectives.