緊張不安的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「緊張不安」這個詞組在中文中用來形容一種心理狀態,通常指因為擔心、焦慮或不確定性而感到的緊張和不安。這種情緒可能源於即將發生的重要事件、面對挑戰或處於不熟悉的環境中。

依照不同程度的英文解釋

  1. Feeling worried and restless.
  2. Feeling anxious and uneasy.
  3. Feeling nervous and uncomfortable.
  4. Feeling anxious about something important.
  5. Feeling tense and worried about upcoming events.
  6. Experiencing a state of apprehension and discomfort.
  7. A state of emotional unrest due to uncertainty.
  8. A psychological state characterized by anxiety and unease.
  9. An emotional condition marked by tension and foreboding.
  10. A feeling of anxiety and restlessness due to anticipation or concern.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Anxiety

用法:

通常用來描述持續的擔心或恐懼,可能影響到日常生活的能力。這種情緒狀態可能是由於即將發生的事件、過去的經歷或未來的未知而引起的。焦慮可能會伴隨著身體症狀,如心跳加速、出汗或無法專注。

例句及翻譯:

例句 1:

她因為考試而感到焦慮。

She feels anxiety because of the exam.

例句 2:

這種焦慮影響了他的睡眠質量。

This anxiety has affected the quality of his sleep.

例句 3:

有時候,焦慮會讓人無法享受生活。

Sometimes, anxiety can prevent people from enjoying life.

2:Nervousness

用法:

通常指在某些情況下出現的緊張狀態,特別是在面對公開演講、面試或其他需要表現的情境時。這種情緒通常是短暫的,並且隨著情況的發展而減少。

例句及翻譯:

例句 1:

在面試前,他感到一陣緊張。

He felt a wave of nervousness before the interview.

例句 2:

她的緊張讓她在舞台上表現不佳。

Her nervousness caused her to perform poorly on stage.

例句 3:

他試著克服緊張,專注於他的演講。

He tried to overcome his nervousness and focus on his speech.

3:Restlessness

用法:

常用來描述由於無法放鬆或感到不安而產生的焦躁不安。這種情緒狀態可能導致無法靜坐或專注於當前的任務。

例句及翻譯:

例句 1:

他因為等候而感到焦躁不安。

He felt restlessness because of the wait.

例句 2:

在長時間的會議中,她感到無法靜下心來。

During the long meeting, she felt a sense of restlessness.

例句 3:

這種焦躁不安使他無法專心工作。

This restlessness made it hard for him to concentrate on his work.

4:Unease

用法:

通常用來描述對某種情況或事件的擔心或不安,這種情緒可能是由於未知或不確定性引起的。這種感覺可能是輕微的,但也可能是強烈的,取決於情況的嚴重性。

例句及翻譯:

例句 1:

她對即將到來的會議感到不安。

She felt unease about the upcoming meeting.

例句 2:

這種不安的感覺讓他無法放鬆。

This unease made it difficult for him to relax.

例句 3:

在不熟悉的環境中,他感到一種不安。

He felt a sense of unease in the unfamiliar environment.