「忍不住了」這個詞組在中文中表示無法再忍耐或控制自己的情感、行為或衝動。它通常用於描述一種強烈的情感反應,例如焦慮、興奮、憤怒、喜悅等,導致個體無法再壓抑或隱藏自己的感受。這個表達常常用於日常對話中,尤其是在表達即將做出某種行為或反應時。
用於表達無法控制或阻止某種情感或行為,通常伴隨著強烈的情感反應。這個表達可以用於多種情境,例如當一個人感到悲傷、快樂或生氣時,無法抑制自己的反應。它也可以用於描述無法抵抗某種誘惑或衝動的情況。
例句 1:
我看到那部電影的預告片,忍不住想去看。
I saw the trailer for that movie and I can't help but want to see it.
例句 2:
她聽到這個消息時忍不住流下了眼淚。
She couldn't help but cry when she heard the news.
例句 3:
他忍不住笑出聲來,聽到那個笑話。
He couldn't help but laugh out loud when he heard that joke.
用於描述對某個事物的強烈吸引力,讓人無法拒絕或抵抗。這個表達通常用於描述食物、誘惑或某種情感的情境,表明一種強烈的渴望或吸引力。
例句 1:
她看到那件衣服時,忍不住想買下來。
She couldn't resist buying that dress when she saw it.
例句 2:
他對巧克力的誘惑忍不住了,最後吃了很多。
He couldn't resist the temptation of chocolate and ended up eating a lot.
例句 3:
當她看到那隻可愛的小狗時,忍不住想把它帶回家。
When she saw that cute puppy, she couldn't resist wanting to take it home.
用於描述一種情感的強烈程度,讓人無法再抑制或隱藏自己的感受。這個表達可以用於描述情感的爆發,例如悲傷、喜悅或憤怒等。
例句 1:
他聽到這個好消息時,忍不住喜極而泣。
He was unable to hold back his tears of joy when he heard the good news.
例句 2:
她在演講中忍不住流露出自己的情感。
She was unable to hold back her emotions during the speech.
例句 3:
當他看到老朋友時,忍不住激動地擁抱了他。
When he saw his old friend, he was unable to hold back and hugged him excitedly.
用於描述情感或情境的強烈程度,讓人感到無法應對或控制。這個表達通常用於描述情感的過度反應,例如當人們面對強烈的快樂、悲傷或壓力時。
例句 1:
在那個特別的時刻,她感到無法承受的幸福,忍不住流下眼淚。
In that special moment, she felt overwhelmed with happiness and couldn't help but cry.
例句 2:
他在聚會上看到那麼多朋友,感到無法承受的喜悅。
Seeing so many friends at the party, he felt overwhelmed with joy.
例句 3:
當他獲得獎學金的消息時,感到無法承受的驚喜。
When he got the news about the scholarship, he felt overwhelmed with surprise.