愛出風頭的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「愛出風頭」這個詞語用來形容喜歡引人注目或在某種情況下想要顯示自己的人。這種行為通常是為了獲得他人的關注或讚賞,可能帶有一定的負面含義,暗示這種行為有些自戀或過於自我中心。

依照不同程度的英文解釋

  1. Someone who likes to be seen.
  2. Someone who wants attention.
  3. Someone who shows off.
  4. Someone who tries to be the center of attention.
  5. Someone who enjoys being in the spotlight.
  6. Someone who seeks recognition and admiration from others.
  7. Someone who often behaves in a way to attract attention.
  8. A person who tends to seek validation through public displays.
  9. An individual who engages in ostentatious behavior to gain prominence.
  10. A person who craves the limelight and seeks to be the focus of admiration.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Show-off

用法:

指那些經常展示自己或自己的成就,目的是為了讓他人注意到他們。這種行為有時會讓人感到厭煩,因為它可能顯得不真誠或過於自戀。這樣的人通常會在社交場合中強調自己的優勢或成就。

例句及翻譯:

例句 1:

他總是喜歡在聚會上出風頭,讓大家注意到他。

He always likes to show off at parties to get everyone's attention.

例句 2:

她的出風頭行為讓許多人感到不舒服。

Her show-off behavior makes many people uncomfortable.

例句 3:

他在社交媒體上經常發佈奢華的生活,真是個愛出風頭的人。

He often posts about his lavish lifestyle on social media; he's such a show-off.

2:Attention-seeker

用法:

這個詞描述那些為了獲得他人注意而故意表現出特別行為的人。這種行為通常是為了獲得社交認可或情感支持。這樣的人可能會在群體中表現得特別活躍或極端,以吸引關注。

例句及翻譯:

例句 1:

她總是講笑話,似乎是個愛出風頭的注意力尋求者。

She always tells jokes, seemingly an attention-seeker.

例句 2:

他的行為讓我覺得他是一個典型的愛出風頭的人。

His behavior makes me feel like he is a typical attention-seeker.

例句 3:

在會議上,他總是想搶話,顯然是一個愛出風頭的人。

In meetings, he always tries to interrupt, clearly an attention-seeker.

3:Fame-seeker

用法:

這個詞指的是那些追求名氣和曝光的人,無論是透過社交媒體、媒體曝光還是其他方式。這樣的人通常會做出一些引人注目的行為,以期獲得更大的公眾關注。

例句及翻譯:

例句 1:

她參加了所有的真人秀,顯然是一個愛出風頭的名氣追求者。

She participates in all the reality shows; clearly, she’s a fame-seeker.

例句 2:

這位明星的行為讓人懷疑他是否只是一個名氣追求者。

The star's behavior raises doubts about whether he is just a fame-seeker.

例句 3:

他在社交媒體上的每一個動作都像是在尋求名氣。

Every move he makes on social media seems like he’s seeking fame.

4:Spotlight lover

用法:

這個詞用來形容那些喜歡成為焦點的人,無論是在社交場合還是其他環境中。他們通常會故意做出一些行為來吸引注意力,並享受這種關注。

例句及翻譯:

例句 1:

她是一個典型的焦點愛好者,總是希望在聚會中成為眾人矚目的對象。

She is a typical spotlight lover, always wanting to be the center of attention at parties.

例句 2:

他的演講風格讓他成為了眾人矚目的焦點愛好者。

His speaking style makes him a spotlight lover.

例句 3:

在任何活動中,他都希望成為焦點,顯然是一個焦點愛好者。

In any event, he wants to be the focus, clearly a spotlight lover.