承諾書的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「承諾書」是指一種書面文件,其中一方對另一方作出承諾或保證,通常涉及某種責任、義務或行為的約定。這種文件在法律上具有約束力,常用於商業、法律或個人事務中,以確保各方遵守約定的條款。

依照不同程度的英文解釋

  1. A written promise.
  2. A document that shows someone will do something.
  3. A written agreement to do something.
  4. A document that guarantees an action or behavior.
  5. A formal promise in writing.
  6. A legally binding document that outlines commitments.
  7. A written assurance of obligations or responsibilities.
  8. A formal declaration of intent or commitment.
  9. A contractual document affirming obligations and expectations.
  10. A legally enforceable agreement outlining specific commitments.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Letter of Commitment

用法:

通常用於正式場合,表示某人或某組織對某項計劃或行動的承諾。這類信件在商業、政府或非營利組織中經常使用,以確保各方遵守約定的條款。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要一封承諾書來確認你的參與。

We need a letter of commitment to confirm your participation.

例句 2:

這封信清楚地表達了他對項目的承諾。

This letter clearly expresses his commitment to the project.

例句 3:

承諾書是我們合作的基礎。

The letter of commitment is the foundation of our cooperation.

2:Pledge

用法:

通常用於表示某種形式的承諾或保證,常見於慈善活動或公共事務中。它可以是口頭或書面的,通常強調對某一目標或行動的支持。

例句及翻譯:

例句 1:

他對環保的承諾是非常重要的。

His pledge to environmental protection is very important.

例句 2:

我們需要一個正式的承諾來支持這個計劃。

We need a formal pledge to support this initiative.

例句 3:

她在會議上做出了對社區服務的承諾。

She made a pledge to community service at the meeting.

3:Guarantee

用法:

通常用於商業和法律文件中,表示對某項服務或產品的保證。這種文件通常會詳細說明保證的條件和範圍。

例句及翻譯:

例句 1:

這份保證書確保產品在一年內不會出現問題。

This guarantee ensures the product will not have issues within a year.

例句 2:

他們提供的保證讓客戶感到安心。

The guarantee they offered gave customers peace of mind.

例句 3:

我們需要一份書面的保證來保護我們的權益。

We need a written guarantee to protect our interests.

4:Bond

用法:

在法律和金融方面,通常用於表示一種正式的承諾,特別是在金錢或資產的保障上。這類文件在商業交易中常見,涉及貸款或擔保。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆貸款需要一份擔保書。

This loan requires a bond.

例句 2:

他們簽署了擔保書以確保交易的安全。

They signed a bond to ensure the safety of the transaction.

例句 3:

擔保書是金融交易中不可或缺的一部分。

A bond is an essential part of financial transactions.