抓緊的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「抓緊」這個詞在中文裡主要有以下幾種含義: 1. 緊握:指用手緊緊握住某物,通常是為了保持穩定或防止掉落。例如:「他抓緊了繩子,以免摔下去。」 2. 把握機會:指在適當的時機抓住某種機會或優勢,通常用於比喻。例如:「我們需要抓緊這次市場擴展的機會。」 3. 加強或強化:指在某種情況下加強控制或管理,以達到更好的效果。例如:「政府需要抓緊疫情防控措施。」 總體來說,「抓緊」可以用來描述物理上的緊握,也可以用來比喻在時間、機會或情況上加強控制或把握。

依照不同程度的英文解釋

  1. To hold something tightly.
  2. To take hold of something firmly.
  3. To seize an opportunity.
  4. To strengthen control over something.
  5. To firmly grasp or secure something.
  6. To ensure that something is tightly held or managed.
  7. To take advantage of a situation or opportunity.
  8. To maintain a firm grip on something important.
  9. To reinforce control or management in a critical situation.
  10. To tightly hold onto something or to capitalize on an opportunity.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Hold tight

用法:

用於表示用力握住某物,通常是為了保持安全或穩定。這個短語常見於指導或建議他人如何在不穩定的情況下保持平衡或安全。

例句及翻譯:

例句 1:

在過山車上,請抓緊扶手!

On the roller coaster, please hold tight to the handrails!

例句 2:

他在海浪中抓緊了衝浪板。

He held tight to the surfboard in the waves.

例句 3:

在這種情況下,抓緊安全帶是非常重要的。

It's very important to hold tight to your seatbelt in this situation.

2:Seize

用法:

通常用於描述抓住機會或優勢,特別是在某種情況下迅速行動。這個詞在商業或個人發展中常用,表示快速且果斷的行動。

例句及翻譯:

例句 1:

我們應該抓住這個商機。

We should seize this business opportunity.

例句 2:

她決定抓住這次升遷的機會。

She decided to seize the opportunity for promotion.

例句 3:

他們抓住了這次合作的機會。

They seized the chance for collaboration.

3:Grasp

用法:

用於描述理解或掌握某個概念或情況,通常強調對某事物的深入理解或控制。這個詞也可以用於物理上握住某物。

例句及翻譯:

例句 1:

他終於抓住了這個複雜概念的要點。

He finally grasped the essence of this complex concept.

例句 2:

請確保你抓住那根繩子。

Please make sure you grasp that rope.

例句 3:

她努力想要抓住這個機會。

She is trying hard to grasp this opportunity.

4:Secure

用法:

通常用於描述使某物穩定或安全,特別是在需要防止損失或傷害的情況下。這個詞在安全或保護方面使用較多。

例句及翻譯:

例句 1:

請確保這些文件安全地放好。

Please make sure these documents are securely stored.

例句 2:

他們需要確保這個計畫的成功。

They need to secure the success of this plan.

例句 3:

這個裝置必須安全固定。

This device must be securely fastened.